[00:20.23]いっその事 どこか远くへ [00:29.04]一人で 行ってしまおうかな [00:38.68]学校も 友达も バイトも [00:47.76]何もかも 全て 投げ出して [00:59.88] [01:15.38]京王线 始発駅 人の群れ [01:25.54]财布を落とした 女の子が泣いてる [01:33.45]すぐに电车が滑り込んできて [01:37.82]席にあぶれた人は舌打ち [01:42.59]急に全てがどうでも良くなる [01:47.27]仆は冷たい人间(ひと)の仲间入り [01:51.72]谁か 名前を呼んで 仆の [02:01.00]突然悲しくなるのは何故 [02:10.33]世界を飞び出して 宇宙の彼方 [02:19.72]ぐるぐる回る想像で游ぶのさ [02:27.81]涙が出る前に [02:31.77] [02:41.24]ボクの好きな小说家 キミも読みなよ [02:50.15]随分前に 自杀した人だけど [02:58.12]「耻の多い生涯だった」って [03:02.80]「嘘ばかりついて过ごしてた」って [03:12.31]どうしても头から离れない [03:13.60]暗い奴だなと笑ったけれど [03:17.15]谁か 声を闻かせて すぐに [03:25.97]一人きりで电车に揺られて [03:35.35]线路を飞び出して 月の裏侧 [03:44.80]天まで升れ そしてキミがいた [03:52.78]あの日へ逆戻り [03:56.60] [04:24.65]「拝启 ボクハ アナタノヨウニ [04:33.68]イツカドコカデ 死ンデシマウノデショウカ」 [04:41.73]耻の多い生涯だったって [04:46.27]嘘ばかりついて过ごしてたって [04:51.05]でも アナタのようにはなれないよ [04:55.68]ボクは文学好きな ただの人 [05:02.85]谁か 名前を呼んで 仆の [05:11.77]突然悲しくなるのは [05:21.05]世界を飞び出して 空の上まで [05:30.45]お愿い 何もかもを振り切って [05:38.55]走り抜けて 行け