[00:00.000] 作词 : 无 [00:00.000] 作曲 : 无 [00:00.000]作曲 : ナブナ [00:00.000]作词 : ナブナ [00:00.922]花びらが宙に浮いた [00:00.922]花瓣飘浮空中 [00:02.906]舞った一足のサンダル [00:02.906]起舞的一双凉鞋 [00:05.415]身体ごと宙に浮いて [00:05.415]我的身体亦一同飘浮空中 [00:07.893]飛んでしまえたら私は [00:07.893]就此飞舞 [00:11.800]はらはらはら [00:11.800]飘散落下 [00:15.048]一人で踊ってるだけ [00:15.048]我独自起舞 [00:16.997]ただそれだけだ [00:16.997]不过就是如此而已 [00:39.449] [00:39.449]春先の空気が澄んでいたから、赤いサンダルを履いて [00:39.449]因为初春的天气十分清爽,所以就穿起红色的凉鞋 [00:48.865]出かけた先のあの並木のことはあなたから聞いていた [00:48.865]在要去的地方的那些路旁树从你那里听来 [00:53.707]桜が並ぶらしい [00:53.707]好像是成列的樱花树吧 [00:56.086]顔を伏せるように歩く人が多いから嫌になって [00:56.086]路上许多低着头走路的人所以感到讨厌 [01:05.658]そしたら飛んでいた桜が切に愉快に見えたから [01:05.658]那样看起来飞舞的樱花看起来令人由心感到愉快 [01:10.631]この道で踊ってやろうと思った [01:10.631]不禁想要在这路上起舞呢 [01:13.881] [01:15.462]タッタラタ、ラッタッタ [01:15.462]哒哒啦哒,啦哒哒 [01:17.528]足を運ぶ [01:18.006]一直走着 [01:20.271]タッタラタ、ラッタッタ [01:20.271]哒哒啦哒,啦哒哒 [01:22.278]音を鳴らす [01:22.278]呜响声音 [01:25.430]タッタラタ、ラッタッタ [01:25.430]哒哒啦哒,啦哒哒 [01:27.410]春を踊るのさ、桜の下で [01:27.410]起舞于春日之中,樱花之下 [01:36.627]花びらが宙に浮いた [01:36.627]花瓣飘浮空中 [01:38.894]舞った一足のサンダル [01:38.894]起舞的一双凉鞋 [01:41.481]身体ごと宙に浮いて [01:41.481]我的身体亦一同飘浮空中 [01:43.829]飛んでしまえたら私は [01:43.829]就此飞舞 [01:47.608]はらはらはら [01:47.608]飘散落下 [01:51.076]一人で踊ってるだけ [01:51.076]我独自起舞 [01:53.028]ただそれだけだ [01:53.028]不过就是如此而已 [02:05.449] [02:15.380]並木を抜けるほど歩く人の [02:15.380]对急步走过路边树的路人们 [02:19.807]冷めた視線も気にならなくなる [02:19.807]所投以的冰冷视线毫不在意 [02:24.847]足がもつれても、髪が解けても何か楽しかった [02:24.847]即使双腿不听使唤,即使头发解开了却不禁感到高兴 [02:29.679]背を曲げて生きてる私じゃないみたいだ [02:29.679]就好像不再是那个屈身而活的自己似的 [02:33.972] [02:34.639]花びらの落ち方にだって [02:34.639]即便是花瓣落下的模样 [02:38.952]あなたとの思い出が溢れる [02:39.889]亦充满着与你一起的回忆 [02:43.933]うるさいくらいに私を覆うそれを、 [02:43.933]「令人烦厌那般掩盖着我的那物, [02:50.830]あなたに教えないと [02:50.830]我是不会告诉你的」 [03:06.863] [03:34.227]あなたの葬式を見た [03:34.227]看到了你的葬礼 [03:36.694]なんてことのないアイロニー [03:36.694]有种不足为道的讽刺 [03:39.136]形だけ何か述べて通り過ぎ行く [03:39.136]只是形式上记述着些什么就走过了 [03:42.649]あぁ、私は [03:42.649]啊啊,我 [03:45.282]はらはらはら [03:45.282]扑簌泪下 [03:48.521]一人俯いてるだけ、ただそれだけだ [03:48.521]独自低着头,不过就是如此而已 [03:53.486]花びらが宙に浮いた [03:53.486]花瓣飘浮空中 [03:55.676]舞った一足のサンダル [03:55.676]起舞的一双凉鞋 [03:58.234]貴方ごと宙に消えて [03:58.234]你亦随之 [04:00.542]行ってしまえたら私は [04:00.542]消逝于空中的话 [04:04.428]はらはらはら [04:04.428]飘散落下 [04:07.773]一人で踊ってるだけ [04:07.773]我独自起舞 [04:09.712]式日を背に [04:09.712]不论日子 [04:12.486]一人俯いてるだけ [04:12.486]独自垂首 [04:14.448]ただそれだけだ [04:19.684]不过就是如此而已