[00:00.00] [00:07.02]『この人生は僕のもの』 [00:08.69] [00:12.66]しるべのクジラ/指路的鯨魚 [00:14.13] [00:15.60]作詞:ルワン [00:16.97]作曲:ルワン [00:18.30]編曲:ルワン [00:19.71]唄:鯨 [00:20.89]翻譯:Alice/箱庭博物館 [00:22.26] [00:24:00] [00:36.83]バイバイが不得意な 少年の午後は/不善道別的少年 他的午後 [00:42.26]大概は退屈で/大概也相當無趣 [00:45.01]なんでかな まだ眠いな/為什麼 仍昏昏欲睡呢 [00:47.75] [00:58.26]現実はいつだって 深海のようだ/現實世界總像深海般 [01:03.64]大体は曖昧で 僕は探した/曖昧不明 而我尋找著 [01:08.20] [01:08.71]あの日のクジラを/那天遇見的鯨魚 [01:11.09] [01:11.35]一進一退で無知蒙昧/在這進退兩難 一無所知 [01:13.99]真っ暗な場所で/漆黑無比的地方 [01:16.58]迷子になって もういいやって/你說著「迷路了 怎樣都好」 [01:19.32]笑ってみせた/對我笑了 [01:21.91]一切合切 愛してたって/即便我愛著世上一切 [01:24.61]嫌われてしまうの/最後自己卻仍被討厭 [01:27.20]安心安泰 僕はきっと/安心放心 我一定 [01:29.94]それが欲しいだけなのにな/只是渴望這些 如此而已 [01:33.90] [01:36.36]...music... [01:52.68] [01:54.36]バイバイが不得意な 少年は謳った/不善道別的少年歌頌著 [01:59.54]「美しいさよならは 存在しないのさ」/「美好的再見 是不存在的啊」 [02:04.77]現実はいつだって 遥か上の方で/現實總是超乎想像之外 [02:10.30]大抵を見過ごした 空みたいで/就像那無法盡收眼底的天空 [02:15.12] [02:15.48]僕は求めてた いつか火が灯り/我所追求的是 能有一天搭上點了火 [02:20.61]あの空へ向かう 逃避の気球を/往那片天空飛去的 逃避的熱氣球 [02:25.59] [02:25.94]一心同体なんてないよ/才沒有什麼一心同體呢 [02:28.56]僕らは皆他人さ/我們全是彼此的陌生人啊 [02:31.20]いい子になって 「はい」「いいよ」って/當個好孩子 滿口「好」「可以呀」 [02:34.00]イエスマンばっかの世界/在這充滿沒問題先生的世界 [02:36.74]一体全体 なんだってんだ/這究竟是怎麼一回事 [02:39.23]SOS は聴こえない/明明連SOS都聽不見 [02:41.91]なのに こんな嫌なことばかり/卻盡是聽見 [02:44.56]聴こえてしまうの/如此討人厭的事情 [02:50.10] [03:08.48]僕はいつも暗い夜に/我總是在漫漫黑夜裡 [03:11.21]Cry 泣いて叫んだ/哭泣著痛哭著大叫著 [03:13.87]どうすりゃいいの 分かんないよって/「我不知道該怎麼才好啊」 [03:16.66]不安でいたんだ/如此無助不安 [03:19.20]そんな僕の手を引いてくれた/對這樣的我伸出援手的 [03:22.00]一筋の光/一道光芒 [03:24.53]あの日のクジラは優しそうな/是那天遇見的鯨魚 [03:27.18]目をしていたんだ/對我送來的溫柔眼光 [03:29.67] [03:31.33]一進一退で無知蒙昧/在這進退兩難 一無所知 [03:33.92]真っ暗な場所で/漆黑無比的地方 [03:36.56]迷子になっても いいんだって/你說了「迷路了也沒關係」 [03:39.25]笑ってみせよう/笑一個吧 [03:41.84]遠のいたって 見過ごしたって/哪怕相隔遙遠 哪怕遺漏許多 [03:44.51]この人生は僕のもの/這也是只屬於我的人生 [03:47.20]深い海だって 悲しまないで/哪怕在幽幽深海中也別傷心 [03:49.90]しるべのクジラを見つけよう/去尋找鯨魚嚮導吧 [03:56.52] [03:58.04]何度でも/一次又一次 [04:01.95] [04:07.24]终わり [04:16.09]