[00:00.000] 作词 : Ryo [00:00.031] 作曲 : Ryo [00:00.62]いつもどおりのある日の事〖如同往日一样常有的事情〗 [00:03.05]君は突然立ち上がり言った〖你又突然间站起来说道〗 [00:06.10]「今夜星を见に行こう」〖<今晚去看星星吧>〗 [00:15.14] [00:17.00]君の知らない物语 [00:19.00]「化物语 ED」 [00:21.00]作词:Ryo / 作曲:Ryo / 编曲:Ryo [00:23.00]歌:supercell [00:25.00] [00:27.00] [00:29.52]「たまには良いこと言うんだね」〖<想不到你偶然也会说些好话呢>〗 [00:32.18]なんてみんなして言って笑った〖就这样大家笑著如此说道〗 [00:35.14]明かりもない道を〖在没有灯光的道路上〗 [00:40.96]バカみたいにはしゃいで歩いた〖像笨蛋一样边玩闹边走著〗 [00:43.73]抱え込んだ孤独や不安に〖这都是为了不被心中的〗 [00:46.68]押しつぶされないように〖孤独与不安压破〗 [00:54.64] [00:55.52]真っ暗な世界から见上げた〖从漆黑的世界中抬头仰望〗 [01:01.27]夜空は星が降るようで〖夜空上的星星似乎要洒落〗 [01:07.73] [01:08.50]いつからだろう 君の事を〖从何时开始呢 对於你的事情〗 [01:15.12]追いかける私がいた〖我一直都在追逐著〗 [01:19.86]どうかお愿い〖但愿你可以〗 [01:22.85]惊かないで闻いてよ〖不惊讶地倾听一下〗 [01:28.58]私のこの想いを〖我的这份心意〗 [01:37.84] [01:42.18]「あれがデネブ、アルタイル、ベガ」〖<那是天鹅座α、牵牛星、织女星>〗 [01:44.87]君は指さす夏の大三角〖你指著那夏夜大三角〗 [01:47.88]覚えて空を见る〖仰望著熟悉的夜空〗 [01:53.62]やっと见つけた织姫様〖终於发现了织女星〗 [01:56.34]だけどどこだろう彦星様〖可是你究竟在哪里呢牛郎星〗 [01:59.51]これじゃひとりぼっち〖这样不就孤独一人了吗〗 [02:07.48] [02:08.14]楽しげなひとつ隣の君〖看著身旁快乐的你〗 [02:13.92]私は何も言えなくて〖我什麼都说不出口〗 [02:20.56] [02:21.21]本当はずっと君の事を〖其实我一直对於你的事情〗 [02:27.78]どこかでわかっていた〖在内心某处明白道〗 [02:32.62]见つかったって〖既然找到了〗 [02:35.56]届きはしない〖却不传达出去〗 [02:38.42]だめだよ 泣かないで〖是不可以的哦 不要哭泣〗 [02:47.08]そう言い闻かせた〖如此劝说著自己〗 [02:51.60] [02:55.36]强がる私は臆病で〖逞强的我是很胆小的〗 [02:58.10]兴味がないようなふりをしてた〖虽然装作成毫无兴趣的样子〗 [03:02.08]だけど〖但是〗 [03:06.76]胸を刺す痛みは増してく〖刺穿心口的痛楚逐渐加深〗 [03:09.64]ああそうか 好きになるって〖啊啊是吗 原来我喜欢上你了〗 [03:11.82]こういう事なんだね〖就是这麼一回事呢〗 [03:21.24] [03:24.24]TVアニメ「化物语」EDテーマ [03:45.02] [03:48.02]どうしたい? 言ってごらん〖想怎样做? 试著说出来吧〗 [03:53.67]心の声がする〖我说出了心声〗 [03:59.42]君の隣がいい〖只要能在你身边就好〗 [04:05.13]真実は残酷だ〖但现实是残酷的〗 [04:10.82] [04:12.58]言わなかった〖没有说出口〗 [04:15.21]言えなかった〖没能说出口〗 [04:18.34]二度と戻れない〖再也无法返回〗 [04:23.50] [04:24.12]あの夏の日〖那个夏日〗 [04:26.75]きらめく星〖闪烁的星辰〗 [04:30.83]今でも思い出せるよ〖直到现在也能回想起来哦〗 [04:35.46]笑った颜も〖欢笑的脸容〗 [04:38.53]怒った颜も〖生气的脸容〗 [04:41.41]大好きでした〖我都最喜欢了〗 [04:44.14]おかしいよね〖非常奇怪吧〗 [04:47.22]わかってたのに〖明明早已明白〗 [04:50.10]君の知らない〖你所不知道的〗 [04:52.87]私だけの秘密〖只属於我的秘密〗 [04:58.75]夜を越えて〖穿越黑夜〗 [05:01.68]远い思い出の君が〖在久远回忆中的你〗 [05:07.46]指をさす〖伸出了手指〗 [05:13.35]无邪気な声で〖用天真的声音〗 [05:17.83] [05:21.66] [05:26.73] [05:31.78]终わり [05:36.86]