世末歌者 中日双语双开 作词 : COP 作曲 : COP 蝉时雨 化成淡墨渲染暮色 夕陽 黄昏の薫り 渗透着 勾勒出足迹与车辙 時雨の雫 揺蕩う 欢笑声 与漂浮的水汽饱和 足の跡が滲んでる 隔着窗 同城市一并模糊了 窓の外で翳んでく 拨弄着 旧吉他 哼着四拍子的歌 近い傍で 旧いギターだけ 回音中 一个人 仿佛颇悠然自得 低い リズム また繰り返す 等凉雨 的温度 将不安燥热中和 狭い部屋で残る温もり 寻觅着 风的波折 風が聞こえる 我仍然在无人问津的阴雨霉湿之地 私は この歌を歌い続け 和着雨音 唱着没有听众的歌曲 雨音 優しく弾いてくれ 人潮仍是漫无目的地向目的地散去 人混みに紛れた私の声 忙碌着 无为着 继续 とても暖かい 等待着谁能够将我的心房轻轻叩击 このまま ずっと歌を歌いたい 即使是你 也仅仅驻足了片刻便离去 一人も 付き合うことは無くさえ 想着或许 下个路口会有谁与我相遇 未来と出会える旅路の栞 哪怕只 一瞬的 奇迹 とても美しい 夏夜空 出现在遥远的的记忆 夜空に広がる花火 绽放的 璀璨花火拥着繁星 星も きらきらびやかに 消失前 做出最温柔的给予 どうか 少し待ちなさい 一如那些模糊身影的别离 全てを着く染めました 困惑地 拘束着 如城市池中之鱼 遠い響き 泡沫の様に 或哽咽 或低泣 都融进了泡沫里 泣いて 笑って カゲロウの如し 拖曳疲惫身躯 沉入冰冷的池底 胸の中で 強く願って 注视着 色彩褪去 色は褪せずに 我仍然在无人问津的阴雨霉湿之地 私は この歌を歌い続け 和着雨音 唱着没有听众的歌曲 雨音 優しく弾いてくれ 人潮仍是漫无目的地向目的地散去 人混みに紛れた私の声 忙碌着 无为着 继续 とても暖かい 祈求着谁能够将我的心房轻轻叩击 祈って 誰かがやっと気付いて 今天的你是否会留意并尝试去靠近 思えば思うほど切なくなる 因为或许 下个路口仍是同样的结局 暗闇に見えた微かな光 不存在 刹那的 奇迹 とても美しい 极夜与永昼 永い月 别离与欢聚 時を超え 脉搏与呼吸 広い宇宙 找寻着意义 探してた 我仍然在无人问津的阴雨霉湿之地 私の歌声今も絶えない 和着雨音 唱着卖不出去的歌曲 雨音 ひたすら弾いていて 浮游之人也挣扎不已执着存在下去 昔の傷を深く刻み込み 追逐着 梦想着 继续 とても珍しい 请别让我独自匍匐于滂沱世末之雨 目の前 ある小さな道しるべ 和着雨音 唱着见证终结的歌曲 涙が奏でるこの調べ 人们终于 结束了寻觅呆滞伫立原地 痛みを貴方と分け合う命 哭泣着 乞求着 奇迹 とても素晴らしい 用这双手 拨出残缺染了锈迹的弦音 この手で 何時か叶えてる奇跡 都隐没于淋漓的雨幕无声无息 いずれの 飾りになる筈ね 曲终之时 你是否便会回应我的心音 何度も 私に聞かせくれて 将颤抖的双手牵起 やがて来た軌跡 迎来每个人的结局 手に入れた奇跡