三鸟夭夭(Cover:V.A.) 作词 : 无 作曲 : 无 三鸟夭夭 作词:常叶円 作曲:iroha 编曲:iroha 呗:VY1・镜音リン 翻译:gousaku LRC:Momos 鸟は、今日も飞ぶ。/飞鸟,今日依然振翅飞翔。 鸟は、何色の瞳で见つめるの?/飞鸟,以何色之瞳注视? 鸟は、何を想いながら 见つめるの?/飞鸟,心想何事凝望? 人と神とを、火の鸟から见た世界とは、どんなものだろう。 /火鸟眼中的,人与神的世界,究竟会是如何? 赤い音を劈(つんざ)いて飞ぶ/斩裂鲜红之音翔空而行 九十九(つくも)の夏 通り过ぎる时/飞度九十九夏之时 未だ前にある空の高さに/仍会因眼前苍穹高远   叹きそして笑う/长叹之後展露笑颜 落ちる灰 黄色の视界/落下的残灰 铺得视野一片金黄 二つの火 其の下から响く 七色の声/一双火苗之下 响起 七色之声 人は缲り返すだろう/人们定会不断重复   爱と死の歌を高らかに/将爱与死之歌高声重复 作っては舍てて/创造又再舍弃 歌中高唱   愚かにも生が永久(とわ)に/即便愚昧也仍愿生命能够 続きますようにと/永远持续 ..music.. 青い风を引き裂いて飞ぶ/破开苍翠之风翔於空中   百亿と千亿の先に/飞向那百千亿个未来 未だ前に在る孤の空白に/因那此刻仍在面前的孤独空白   呆れそして笑う/满心无奈只得微笑 流れる水 只在るもの/涓涓流逝之水 仅仅存在之物 再生し 蘇りずっと 零を翔けていく/再生 复甦 永远飞翔於零之中 神は缲り返すだろう/神明定会不断重复   脆く崩れやすい未来を/将那脆弱易碎的未来重复 思っては创る/随心而造的   揺れ続く匣(はこ)の谺(こだま)さえも/久久摇曳的匣中回响 梦物语だと/也不过是黄粱一梦 鸟达(われら)はまた灭びる/飞鸟(我等)会再次灭亡   涙の粒も浮かべず/连泪滴也尚未来得及落下 只常世を见つめて/凝望常世之国  刹那と无限の间(はざま)/刹那与无限之间(的夹缝间) 彼(あ)の热の中に未だ帰るに如かずと/不如早日回归那火热之中 そして- 甦り前に向かうだろう/然後 便会甦醒前进 非时香果を 咥えながら/非时香果 含於口中 黒い瞳に光を宿し 地平线の先も/漆黑眼眸闪耀光芒 将地平线的彼方 运命も摂理さえ 鹰扬と 夭夭と/将命运与天意 翩翩 曼妙 飞び越えながら/腾空飞越 时の茑を 断ち切って/将时光的纠葛 就此斩断 终わり