[00:00.000] 作词 : 須田景凪 [00:00.964] 作曲 : 須田景凪 [00:01.928]作曲 : バルーン [00:04.678]作词 : バルーン [00:08.857] [00:23.723]笑えないわ 「不幸になった」って [00:26.972]笑不出来啊 「变得不幸了」 [00:26.972]どの口が言うのだろう [00:28.723]是从哪张嘴里说出来的 [00:28.723]もう何回 誤魔化している その指で遊んでる [00:32.038]已经多少次 混淆彼此 以指尖戏弄 [00:32.038] [00:32.038]ふざけないで 被害者ぶったって [00:35.039]别开玩笑啊 佯装成受害者 [00:35.039]何も変わりはしないのに [00:36.539]是什么也改变不了的 [00:37.039]こうやって 夜は更けてく おやすみ [00:40.288]就这样 夜渐深 道晚安 [00:40.288] [00:40.538]だから 相対になるのは夜が明けてから [00:44.789]所以啊 两人要当面对质就等夜揭明 [00:45.048]ほらね 今日は眠るのさ [00:47.789]我说啊 今天就先睡了吧 [00:48.288]そして こんな言葉に意味などはないから [00:52.538]另外啊 我说的这些话没什么意义 [00:53.038]気にしないで目を閉じて [00:56.288]还请你别在意 闭上眼睛 [00:56.288] [01:12.037]傷が付いて変わっていった程度のものと言うのでしょう [01:16.288]你说这不过是受了伤改变了这种程度的东西吧 [01:16.786]もう何回 繰り返している その胸で眠ってる [01:19.787]已经多少次 反复地 依着那胸口沉睡 [01:20.287] [01:20.287]不意に吐いた「嫌いじゃないよ」って [01:23.037]不经意吐露的 「我不讨厌你喔」 [01:23.037]その言葉で揺れるのに [01:24.287]明明会因这般说辞动摇 [01:24.786]そうやって 目を伏せるのは 何故 [01:28.287]却那样 别开眼 又如何解 [01:28.287] [01:28.786]曖昧になるのは嘘に怯えるから [01:32.786]变得暧昧全因惧怕谎言 [01:33.036]またね 遠く灯が揺れる [01:35.786]再会吧 远处灯火摇曳 [01:36.036]ここで 愛情を問うにはあまりに遅いから [01:40.786]在这里 质问爱情早已太迟了 [01:41.047]聞かなかったことにしよう [01:44.536]就当我没问吧 [01:44.536] [02:02.535]青になって熟れる様な [02:06.037]即将转青成熟的 [02:06.536]赤になって枯れる様な [02:10.286]即将转红枯竭的 [02:10.785]拙い想いだけ 募ってしまって仕方がないんだよ [02:17.785]这般笨拙想法 净是累积却束手无策啊 [02:18.035] [02:20.036]だから 相対になるのは夜が明けてから [02:24.537]所以啊 两人要当面对质就等夜揭明 [02:25.036]ほらね 今日は眠るのさ [02:27.786]我说啊 今天就先睡了吧 [02:27.786]そして あんな言葉も優しさというから [02:32.538]另外啊 若那些话语也能称之为温柔 [02:33.036]触れる様な虚しさが残る [02:46.036]就将残存似乎能触碰的虚无