[00:00.000] 作词 : 无 [00:00.515] 作曲 : 无 [00:01.030]真っ黒な中に一つ消えては [00:06.380]呼出的气飘了起来 [00:06.895]浮かぶ吐息よ [00:09.997]消逝于一片漆黑中 [00:11.048]冷たい闇夜は [00:13.616]冰冷彻骨的黑夜 [00:14.133]仆の愿い饮み込み匿います [00:21.665]将我的愿望吞噬藏匿 [00:23.481]真っ白な息がいま [00:27.375]纯白的气息现如今 [00:28.421]もっとも无垢な本音と [00:32.569]成了世上最无垢的心声 [00:34.388]悴んだ声でなにを歌う? [00:39.062]用颤抖的声音在歌唱着什么呢? [00:39.828]嘘でも本当でも [00:43.915]真心也好 谎言也罢 [00:44.698]好きとか嫌いとか欲しいとか [00:49.902]什么爱啊恨啊欲望啊 [00:50.675]気持いいだけの台词でしょう [00:55.581]不过是自我满足的台词罢了 [00:56.349]ああ白黒付けるには相応しい [01:00.969]较真时说倒也贴切 [01:01.486]灭びの呪文だけれど [01:05.082]就如同毁灭的咒文 [01:08.208]真っ新な子供时代教科书を [01:13.594]在懵懂的孩提时代 [01:14.381]暗记していれば [01:17.233]以为若能把课文给熟记 [01:19.019]正解不正解どちらかを [01:23.113]就能立刻分辨出 [01:23.629]选べると思っていた [01:28.937]是非对错 [01:29.692]ト书き通りに生きている自分 [01:34.119]按照剧本活在这个世界的自己 [01:34.902]アドリブには惯れていない癖 [01:40.326]对临场发挥依旧不是这么的习惯 [01:40.847]云いたいこと溢れ出し奸しい [01:45.766]唯独在你面前 [01:46.296]君の前だけだけれど [01:49.899]便会冒出一堆想说的话 [01:50.682]手放してみたいこの両手 [01:52.506]用双手堵塞着的那些知识 [01:53.010]塞いだ知识 [01:55.074]试着放开手 让其流淌 [01:55.581]どんなに軽いと感じるだろうか [02:00.235]不知这会感到多轻松啊 [02:01.270]言叶の铠も呪いも一切合财 [02:05.925]将言语的束缚 咒语 所有一切 [02:06.703]脱いで剥いでもう一度 [02:08.499]全部脱下剥离 [02:09.011]仆らが出会えたら [02:16.496]若我们能再次相会 [02:33.854]好きとか嫌いとか欲しいとか [02:36.434]什么爱啊恨啊欲望啊 [02:39.522]口走ったら如何なるでしょう [02:44.141]这些话语脱口而出 又会怎么样 [02:44.908]ああ白黒付けるのは恐ろしい [02:49.729]黑白分明之所以令我恐惧 [02:50.247]切実に生きればこそ [02:53.798]正是因为我如此踏实的活着 [02:54.566]そう人生は长い世界は広い [03:00.986]没错 人生很长世界很大 [03:01.770]自由を手にした仆らはグレー [03:07.341]手握自由的我们处于灰色边缘 [03:08.141]幸福になって不幸になって [03:11.980]幸福和不幸福都是匆匆一瞬 [03:13.256]慌ただしい胸の里だけが騒ぐ [03:16.138]唯有内心深处喧嚣不停 [03:18.209]おとなは秘密を守る [03:21.838]而成人选择默守秘密