[00:00.000] 作词 : あめのむらくもP [00:01.000] 作曲 : あめのむらくもP [00:23.926]教えられた 優しさ [00:25.223]只是默默地恪守着 [00:27.553]守ってるだけ だからさ [00:29.363]他人教给我的温柔准则 [00:30.924]優しくない 心は [00:32.745]本身并不柔软的心灵 [00:34.582]そう言ってまた誰かを [00:36.143]如此辩解着 又再一次 [00:37.727]救い損ねて生きてゆく [00:38.506]错过救助某人的机会活下去 [00:39.285]すれ遠う人 愛せたなら [00:40.077]如果能够去爱萍水相逢的人 [00:41.899]「知らない知らない」 しないのに [00:43.717]也不会说出 「我不知道我不知道」 [00:45.546]誰かはいつも誰かのまま [00:46.586]所以某人依旧是无名无姓的某人 [00:48.666]通り過ぎて消えるよ [00:49.976]擦肩而过之后就消失无踪 [00:51.017]知らぬ場所に消えるよ [00:51.796]消失在了不知名的地方 [00:52.825]今もずっと何処かで [00:53.607]现在仍然在某处 [00:56.476]鳴り響く この音も [00:57.267]回响的这个声音 [00:59.854]いつかきっと 僕らは [01:00.896]总有一天我们也会 [01:03.389]忘れてしまうから… [01:06.249]全部忘记… [01:07.300]見えた 見えた 哀しみが [01:09.119]看到了 看到了 悲伤神情 [01:10.949]なのに僕は なのに僕は [01:12.508]但是我却 但是我却 [01:14.579]淚が 流せないや [01:16.408]流不出眼泪 [01:17.449]不甲斐ないな。 [01:22.003]真是没用啊。 [01:29.292]正しさなら 分かるさ [01:31.102]正确的做法 了然于胸 [01:32.672]傷つけたりしないさ [01:34.742]所以也不会伤害别人 [01:36.553]ただ冷たい この手は [01:38.092]只不过冰冷的这双手 [01:40.161]そう言って また何かを [01:41.982]这么说着 又不得不 [01:42.985]選び損ねて 生きてゆく [01:43.765]错过一些选项活下去 [01:44.285]すれ遠い 心見えたなら [01:46.096]如果擦身而过时就能窥见真心 [01:47.397]「要らない要らない」しないのに [01:48.686]也不会说出「我不需要我不需要」 [01:50.765]貴方はいつも 貴方のまま [01:52.325]你仍然保持着 你的旧貌 [01:54.665]時に吞まれ 錆びるよ [01:56.226]被时光吞噬 锈迹斑斑 [01:57.786]崩れ落ちて 果てるよ [01:59.085]碎裂崩坏 走向终点 [02:00.405]今もずっと何処かで [02:01.185]现在仍然在某处 [02:01.965]鳴り響く この音も [02:03.785]回响的这个声音 [02:05.346]いつかきっと 僕らは [02:07.166]总有一天我们也会 [02:08.465]忘れてしまうから… [02:11.585]全部忘记… [02:12.625]見えた 見えた さよならが [02:13.675]看到了 看到了 临别之言 [02:16.525]なのに僕は なのに僕は [02:17.835]但是我却 但是我却 [02:20.217]淚が 流せないや [02:20.966]流不出眼泪 [02:21.968]不甲斐ない [02:24.122]真是没用 [02:27.377]だから だから この僕は [02:28.378]所以啊 所以啊 我这个人 [02:30.882]持ち合わせの 言葉だけを [02:32.635]只能摆出逢场作戏的场面话 [02:34.637]並べて作り笑う [02:36.140]强颜欢笑 [02:37.893]それだけしか できないから。 [02:39.144]我也只能做到这些事。 [02:56.423]今もずっと何処かで [02:58.175]现在仍然在某处 [02:59.927]鳴り響く この音も [03:02.429]回响的这个声音 [03:03.682]いつかきっと 僕らは [03:05.685]总有一天我们也会 [03:06.937]忘れてしまうから… [03:09.191]全部忘记… [03:12.697]見えた 見えた 喜びが [03:14.450]看到了 看到了 喜悦之情 [03:16.204]なのに僕は なのに僕は [03:18.207]但是我却 但是我却 [03:20.210]心が 震えないや [03:21.461]我的心没有动摇分毫 [03:22.712]不甲斐ない [03:26.468]真是没用 [03:27.971]ならば ならば この僕は [03:29.973]若是如此 若是如此 我这个人 [03:30.974]どう在れば良い? [03:32.727]要该如何存在? [03:34.482]どう成ればいい? [03:35.482]该成为何种模样? [03:35.983]優しく在りたいのは [03:37.235]想要保全的温柔秉性 [03:38.238]誰の為だ? [03:41.995]到底是为了谁?