[00:00.000] 作词 : Coldplay [00:01.000] 作曲 : Luser [00:12.866]I used to rule the world [00:16.361]大千世界曾由我主宰 [00:19.111]Seas would rise when I gave the word [00:19.111]巨浪也曾因我之命澎湃 [00:22.764]Now in the morning I sleep alone [00:23.264]而今我却在黎明独自入眠 [00:40.272]Sweep the streets I used to own [00:40.771]在曾属于我的大道落寞徘徊 [00:43.767]I used to roll the dice [00:44.272]大千世界曾由我主宰 [00:47.274]Feel the fear in my enemy's eyes [00:47.274]尽情品味惊恐在死敌瞳孔绽开 [00:51.525]Listen as the crowd would sing: [00:51.525]欣然倾听百姓高歌喝彩 [00:54.519]"Now the old king is dead! Long live the king!" [00:55.272]“先王亡矣!”“新王万代!” [00:57.770]One minute I held the key [00:58.267]此刻我手握权位经脉 [01:01.021]Next the walls were closed on me [01:01.021]转瞬才知宫墙深似海 [01:04.517]And I discovered that my castles stand [01:04.517]恍然发现我的城池 [01:05.036]Upon pillars of salt, pillars of sand [01:09.520]基底散如盐沙乱似尘埃 [01:12.769]I hear Jerusalem bells a-ringing [01:12.769]听那耶路撒冷钟声传来 [01:15.764]Roman Cavalry choirs are singing [01:16.263]罗马骑兵歌声震彻山海 [01:19.270]Be my mirror my sword and shield [01:20.015]担当我的明镜,利剑和盾牌 [01:23.266]My missionaries in a foreign field [01:23.266]我的传教士屹立边疆之外 [01:26.516]For some reason I can not explain [01:26.770]只因一些缘由我无法释怀 [01:33.017]Once you go there was never, never an honest word [01:33.275]一旦你离开这里便不再,不再有逆耳忠言存在 [01:49.516]That was when I ruled the world [01:50.016]而这便是我统治的时代 [01:54.020]It was the wicked and wild wind [01:54.020]凛冽邪风呼啸袭来 [01:56.770]Blew down the doors to let me in. [01:57.016]吹散重门使我深陷阴霾 [02:00.764]Shattered windows and the sound of drums [02:00.764]断壁残垣礼崩乐坏 [02:04.017]People could not believe what I'd become [02:04.017]世人不敢相信我已当年不再 [02:08.029]Revolutionaries Wait [02:08.521]起义大军翘首期待 [02:10.772]For my head on a silver plate [02:10.772]有朝一日我站上断头台 [02:14.766]Just a puppet on a lonely string [02:15.266]恰如傀儡随吊线寂寞摇摆 [02:18.518]Oh who would ever want to be king? [02:19.271]悲哉,谁又曾渴望万人膜拜? [02:22.267]I hear Jerusalem bells a-ringing [02:22.267]听那耶路撒冷钟声传来 [02:25.519]Roman Cavalry choirs are singing [02:26.033]罗马骑兵歌声震彻山海 [02:29.033]Be my mirror my sword and shield [02:29.524]担当我的明镜,利剑和盾牌 [02:32.774]My missionaries in a foreign field [02:33.272]我的传教士屹立边疆之外 [02:35.769]For some reason I can not explain [02:36.268]只因一些缘由我无法释怀 [02:39.263]I know Saint Peter won't call my name [02:39.774]我亦知天堂之门不会为我敞开 [02:42.770]Never an honest word [02:43.041]不再有逆耳忠言存在 [02:58.768]But that was when I ruled the world [02:59.283]而这便是我统治的时代 [03:14.015](Ohhhhh Ohhh Ohhh) [03:14.524](哦哦哦) [03:17.520]Hear Jerusalem bells a-ringing [03:18.033]听那耶路撒冷钟声传来 [03:21.269]Roman Cavalry choirs are singing [03:21.269]罗马骑兵歌声震彻山海 [03:25.274]Be my mirror my sword and shield [03:25.274]担当我的明镜,利剑和盾牌 [03:28.269]My missionaries in a foreign field [03:28.269]我的传教士屹立边疆之外 [03:31.764]For some reason I can not explain [03:31.764]只因一些缘由我无法释怀 [03:35.270]I know Saint Peter won't call my name [03:35.270]我亦知天堂之门不会为我敞开 [03:39.021]Never an honest word [03:39.021]不再有逆耳忠言存在