[00:00.000] 作词 : COOLAINE [00:00.175] 作曲 : LuieFly [00:00.351]作词:COOLAINE [00:01.602]作曲:LuieFly [00:03.291]HOW DO YOU KNOW YOU ARE NOT DREAMING 你如何知道你现在活在现实中而不是梦里 [00:07.942]DO YOU BELIEVE WHAT YOU SEE 你相信你所看到的吗 [00:11.692]WHAT IS THE REALITY 什么才算得上是现实 [00:15.692]Around 24 hundreds years ago 大约在2400年前 [00:18.692]The philosopher Plato 有一位哲学家名叫柏拉图 [00:20.693]And the republic he wrote 他有一本著作《理想国》 [00:23.693]A part of story called Cave Theory 其中有一个故事叫做洞穴理论 [00:26.945]Tells us the nature of reality 它告诉了我们什么叫做现实 [00:29.442]Three sinners were born in a cave 从前有三个囚犯一出生就被关在洞穴里 [00:30.942]Viewing shadows were thing they can behave 他们每天只能盯着一面墙看着上面的影子 [00:32.943]Before into grave    A chance be gave 在死之前 一个机会降临了 [00:34.943]The god chose the one    that should be saved 上帝释放了其中的一个囚犯 [00:36.692]The Chains and the shackles on him had been unlocked 他身上的枷锁统统被解开了 [00:38.193]he stood up in shock and started talking to besides’ 他震惊地站了起来并和同伴们说 [00:40.443]“The way connects to outside haven’t been blocked 通往外界的道路畅通无阻 [00:42.192]So I should go through with and find other wides” 也许我应该出去看看 [00:43.943]He went out of the cave and then saw the blue skies 他一走出洞穴就看到了蓝蓝的天空 [00:47.193]Even though the sunshine was too bright to hurt his eyes 但是强烈的阳光让他无法睁开双眼 [00:50.693]Yet he opened his eyes after several tries 在几次尝试后他还是睁开了眼睛 [00:54.693]Across to the road there was a big tree with some flies 马路对面是一棵被小虫飞绕的大树 [01:00.441]“Is the tree real? 那棵树是真的吗?! [01:03.468]But I cant even feel! 但我根本感觉不到! [01:07.219]Then how could it be? 那它们是怎么形成的? [01:10.218]What’s the shadows I see?” 我看到的影子又是什么? [01:13.470]He’s confused 他变得很困惑 [01:14.968]Started to think what he think reality is before 开始思考自己以前所认为的现实 [01:18.469]A dinosaur? 一只恐龙的影子? [01:19.219]In fact it was just a wild boar 事实上那只是一只野猪 [01:20.969]Then he saw more 渐渐地他见的多了 [01:22.719]a ore on the floor and a war on the shore 地上的一粒矿石 和 海岸边上的战争 [01:24.497]He finally understood all the shadows were eyesore 他终于明白了那些影子不过是幻影 [01:27.748]When he went back to the cave 于是他回到洞穴 [01:29.499]Talked to depraveds they only said 他想告诉他们外面的一切 但他们却说 [01:31.498]“it was all rave, let here be your grave” 你别再胡说八道了 我们将代表正义将你处死 [01:33.998]So they killed him up 于是他们将他处理掉了 [01:35.249]Poor little guy, 这个可怜的囚犯 [01:36.796]he was the only one who knew what the reality is like 他是唯一一个知道真正现实的人 [01:40.546]but he died 但是他死了 [01:42.545]forever lied 永远的倒下了