[00:00.000] 作词 : ハチ [00:01.000] 作曲 : ハチ [00:05.30]clock lock works [00:14.50] [00:15.59]作词:ハチ [00:18.11]作曲/编曲:ハチ [00:20.70]呗:初音ミク [00:23.26]by:CHHKKE [00:25.02] [00:25.82]パッパラ働く休む事なく/啪啪啦拚命工作从不休息 [00:28.36]ロ ド ロ ド ランランラ/罗 哆 罗 哆 啦啦啦 [00:30.96]繰り返しの毎日/周而复始的每天 [00:33.56]気がつけば迷子の猫の様/回过神来发现自己像只迷路的猫 [00:35.38] [00:36.08]どっかで誰かが入れ替わろうと/我要在哪被谁交换了 [00:38.64]マ ノ マ ノ ランランラ/嘛 喏 嘛 喏 啦啦啦 [00:41.24]誰も気付かない/谁都没有察觉到 [00:43.44]ひたすらに数字を追っかけた/只是专心追着数字跑 [00:45.69] [00:46.39]心の奥底には 鍵をかけた扉/在内心深处 存在上锁的门 [00:56.60]「馬鹿げてる」 そう言い/「真像笨蛋」 我如此 [01:00.48]聞かせては/告诉自己 [01:02.43]ノックの音を無視した/无视敲门的声音 [01:06.22] [01:11.82]「変わらない」と 諦めて/说出「这是不会改变的」 就此放弃 [01:15.89]伫む時計の針に急かされる/被徘徊的时钟指针催促前行 [01:22.30]夢ならば 喜んで/如果这是梦 就会感到开心 [01:26.20]「星に願い事を」と/以认真的表情说出 [01:29.39]真面目な顔で/「向星星许下愿望」 [01:32.60] [01:35.22]チクタク働け馬鹿げた兵士/滴答滴答像笨蛋般拚命工作的士兵 [01:37.70]ガッタン ガッタン ランランラ/咔答 咔答 啦啦啦 [01:40.30]取舍選択 よーいどん/取舍选择 预备一起 [01:42.57]気がつけば真っ黒 屑の様/回过神来发现自己变得漆黑 就像垃圾 [01:44.76] [01:45.46]朝と夜とが入れ替わろうと/早晨与夜晚即将交替 [01:47.96]ノ マ ノ マ ランランラ/喏 嘛 喏 嘛 啦啦啦 [01:50.57]誰も気にしない/谁都不在乎 [01:52.81]貪欲に数字を追っかけた/只是贪心地追逐数字 [01:55.00] [01:55.70]扉の向こうから 微かに漏れる声/从门的彼端 微微传来声音 [02:07.51] [02:08.21]「仕方ない」と 膝立てて/「这是无可奈何的」 曲膝而坐 [02:12.45]部屋の隅っこで小さく罵声を吐く/缩在房间的角落低声骂道 [02:18.83]何処でもいい 連れ出して/去哪里都好 带我离开吧 [02:22.72]王子様なんて 来るはずも無く/王子什麽的也不可能会来 [02:29.15] [02:38.43] [02:39.43]「こんばんは おはようございます」/「晚安 早安」 [02:41.96]扉の向こうで誰かが言う/门的彼端有人如此说 [02:44.54]「大丈夫、鍵は開けずとも」/「没关系,即使没有打开锁」 [02:47.15]「ここからアナタに届くでしょ?」/「这里还是传得到你那边吧?」 [02:49.00] [02:49.70]そんな話は聞きたくない/我才不想听这种话 [02:54.86]聞きたくない 嫌 聞きたくない/不想去听 讨厌 不想去听 [03:00.05]ねぇねぇ 何処にも行かないで/呐呐 拜托你不要去任何地方 [03:04.54]側にいて 話を聞かせて/待在我身边 让我听你说话嘛 [03:09.63] [03:13.73]「下らない」と 嘘吐(つ)いて/「真是无聊」 说出这种谎言 [03:17.95]それでも誰かに気付いて欲しくて/即使如此还是希望有人能察觉 [03:24.37]冷たくて 触れたくない/好冷 不想去碰 [03:28.24]いつまで経っても鍵は開けられずに/不管经过多久还是无法打开门锁 [03:33.72] [03:34.27]棺の中 働いて/在棺材中 拚命工作 [03:38.52]「それでもまあ」なんて/但「尽管如此还是得过且过吧」 [03:41.71]言いたくはないわ/这种话我并不想说 [03:44.93]針は回る いつまでも/指针不断转动 持续到永远 [03:48.82]優しいノックの音で泣いてしまう/我因那温柔的敲门声而哭了 [03:56.49] [04:00.49]-END-