Clocks (Royksopp Trembling Heart Dub) Lights go out and I can't be saved 天黑了,但是我還在掙扎 Tides that I tried to swim against 我在海浪裡翻騰,絕望就快吞噬我 Have brought me down upon my knees 這一次,我真的失敗了 Oh, I beg, I'm begging please 哦,我求你,求求你 Come out, all things unsaid 我們之間,說出不來的問題到底是什麼? Shoot an apple off my head 兩人在一起時,不安的感覺,就像在驚恐中走鋼索 And a trouble that can't be named 問題,就來自雙方內心深處,我們都不想面對心裡的黑洞 The tiger's waiting to be tamed 我們心中各有一隻惡虎,但我知道牠很渴望被馴服 You are You are 你是,你就是 Confusion never stops 混亂的事永遠不會停止產生 Closing walls and ticking clocks 於是,一道牆就我們之間生成,時光也開始消逝 Going to come back and take you home 有一天,我們也許會重回以往的快樂時光 I could not stop what you now know 現在,我不能改變你的想法 come out upon my seas 但我知道我會找回自己 Curse missed opportunities 不要心存怨恨了,如此人只是失去愛的機會 Am I a part of the cure 愛情、關係裡,我到底是靈藥 Or am I part of the disease? 還是毒藥? You are 你呢?那你又是什麼? And nothing else compares 你就是你 Oh, nothing else compares 誰都不能和你比 And nothing else compares 人若懂得真愛,就不會比較揀擇 You are You are 你是 Home 歸宿 Home 歸宿 Where I wanted to go 親愛的,我愛你