人质 英文版 Hostage(Cover 张惠妹) 作词 : 无 作曲 : 无 Hello 大家好 这里是MelodyC2E 一群上海外国语大学学生 每周翻译一首中文歌 坚持一段押一个韵 希望全世界的人都能感受到中文歌曲的美 更多英文版中文歌 欢迎关注微信公众号MelodyC2E Hostage 人质 翻译:潘江浩 演唱:苏奕璇 You and I have a dangerous way of life 我和你啊 存在一种危险关系 Taking hostage a part of each other’s mind 彼此挟持 这另一部分的自己 I once thought it perfected how love is defined 本以为这完整了爱的定义 So be a lamb and stay by your side 那就乖乖的守护着你 Love turned to a lame game of hide and seek 相爱变成 猜忌怀疑的烂游戏 The rule is to hold my breath and fall deep 规则是要 憋着呼吸越靠越近 Your tenderness is where I only want to be 但你的温柔 是我唯一沉溺 A gap’s nothing, if you really do love me 你是爱我的 就不怕有缝隙 Pull the trigger and shoot me in the heart 在我心上用力的开一枪 Let the huge sound bring all into the dark 让一切归零 在这声巨响 The last thing I want is to part 如果爱是说什么都不能放 But I won't fight; There’s no remain of spark 我不挣扎 反正我也 没差 Love turned to a lame game of hide and seek 相爱变成 猜忌怀疑的烂游戏 The rule is to hold my breath and fall deep 规则是要 憋着呼吸越靠越近 Your tenderness is where I only want to be 但你的温柔 是我唯一沉溺 A gap's nothing, if you really do love me 你是爱我的 就不怕有缝隙 Pull the trigger and shoot me in the heart 在我心上用力的开一枪 Let the huge sound bring all into the dark 让一切归零 在这声巨响 The last thing I want is to part 如果爱是说什么都不能放 But I won’t fight; There’s no remain of spark 我不挣扎 反正我也 没差 The hostage is hereby set free 人质在这一刻得到释放 Pure love ended up to be misery 相爱的纯粹落得如此下场 Let’s be honest. Are you now happy? 你满意吗 我们都别说谎  ]更多英文版中文歌 欢迎关注微信公众号MelodyC2E