[00:00.000] 作词 : 徐鲁亚 [00:01.000] 作曲 : 秦冉 [00:07.53](A young student needed a red rose for his love, [00:07.53]少年为了爱情多么渴望能有一朵红色的玫瑰, [00:13.03]so the nightingale was to find a red rose for him. [00:13.03]夜莺决定帮助他。 [00:19.15] Under the moon light, [00:19.15]在寂静的月光下, [00:22.55]the nightingale kept singing with her breast against a thorn until her lifeblood flowed into the veins of the rose. [00:22.55]夜莺不停地歌唱,用自己的鲜血凝成了一朵红玫瑰。 [00:32.97]But when the rose was finished. [00:32.97]当太阳出来的时候, [00:37.70]The nightingale lost her life. [00:37.70]夜莺永远离开了这片她热爱的土地。) [00:47.71]In the sky a crescent moon is lingering, [00:47.71]圆圆的月儿挂在空中, [00:55.23]while in the garden a nightingale’s singing, [00:55.23]花园里响起夜莺的歌声。 [01:03.35]to build a rose out of music and stain, [01:03.35]为凝成一枝鲜艳的玫瑰, [01:12.08]the rose with blood of her heart with pain. [01:12.08]她用心的血将花儿染红。 [01:21.14]ah ah [01:21.14]啊,啊, [01:36.18]she sing of the first love that is bare laid, [01:36.18]夜莺歌唱洁白的初恋, [01:43.36]and passion in the soul of a man and maid, [01:43.36]夜莺向往水晶般的真情。 [01:51.04]She sings against the thorn all night so long, [01:51.04]一支玫瑰随着歌声绽放, [01:58.52]A petal follows petal as song follows song. [01:58.52]而尖刺扎进夜莺的心胸。 [02:23.07](She passed through the grove like shadow and like shadow she sailed across the garden... [02:23.07]她像阴影一般穿过小树林,又像阴影一般越过了花园。) [02:37.77]The marvelous rose is turning red at dawn, [02:37.77]神奇的玫瑰渐渐变红, [02:44.94]like the rays of the sky in the early morn, [02:44.94]如同霞光闪耀在黎明。 [02:52.51]when Light fills garden with a rose red, [02:52.51]当清晨的阳光洒满花园, [03:00.33]the bird forever gone was lying dead. [03:00.33]夜莺静静的躺在花丛中。 [03:09.39]ah ah [03:09.39]啊,啊, [03:23.79]for true Love of the boy so hard to get, [03:23.79]为了少年的爱情, [03:30.61]She’s sacrificed her Life with no regret. [03:30.61]她献出了美丽的生命, [03:38.04]the soul alive up flies in summer’s day, [03:38.04]不死的灵魂在空中升腾, [03:45.21]the rose becomes the loving buds of May. [03:45.21]从此有了红色的玫瑰。 [03:55.47]ah ah ah ah ah ah [03:55.47]啊,啊,啊,啊,啊,啊, [04:22.92]the rose becomes the Loving buds of May. [04:22.92]从此有了红色的玫瑰。 [04:43.50]The red rose. [04:43.50]红色的玫瑰。