[00:00.000] 作词 : RADWIMPS [00:00.515] 作曲 : RADWIMPS [00:01.30]清晨,醒来的时候不知为什么自己在哭 [00:10.00]时常会有这样的情况 [00:25.20]做过的梦总是回想不起 [00:30.40]只是 [00:32.00]只是 [00:33.60]一种有什么在消失的丧失感 [00:36.70]即使醒来后,也一直存在 [01:00.90]我一直在寻找着什么,寻找着某个人 [01:18.80]陷入这种情绪 [01:21.60]大概 [01:40.50]是从那天开始的 [01:49.30]那天 [01:56.80]彗星划过天际的那天 [02:04.10]那就像 [02:05.60]就像梦幻般的景色 [02:08.90]那真是无与伦比 [02:11.90]美到极致的风景 [02:13.00]----夢灯籠-RADWIMPS---- [02:14.70]あぁこのまま僕たちの声が [02:14.70]多希望我们的呐喊 [02:19.90]世界の端っこまで消えることなく [02:19.90]一直响彻世界的尽头 [02:25.50]届いたりしたらいいのにな [02:25.50]永远都不会消失 [02:30.30]そしたらねぇ二人で [02:30.30]如果可以那么我们 [02:33.40]どんな言葉を放とう [02:33.40]又该说些什么好呢 [02:36.20]消えることない約束を [02:36.20]那就二人一齐 [02:39.00]二人で「せーの」で言おう [02:39.00]定下一个永不消失的约定 [02:47.20]ah~~~~ [02:47.20]ah~~~~ [02:53.30]あぁ?願ったらなにがしかが叶う? [02:53.30]「梦想终会成真」 [02:56.40]その言葉の眼を [02:56.40]这句话 [02:59.00]もう見れなくなったのは [02:59.00]究竟是从何时起 [03:00.40]一体いつからだろうか [03:00.40]又是为何 [03:01.40]なにゆえだろうか [03:01.40]变得再也无法直视了呢 [03:04.10]あぁ 雨の止むまさにその切れ間と [03:04.10]云消雨散的那一瞬间 [03:06.80]虹の出発点 終点と [03:06.80]便是彩虹生命的始终 [03:09.80]この命果てる場所に何かがあるって [03:09.80]生命的尽头一定有些什么 [03:12.10]いつも言い張っていた [03:12.10]总是这样坚信着 [03:20.30]いつか行こう 全生命も未到 [03:20.30]总有一天 我们会到达 [03:23.50]未開拓の [03:23.50]这前人未至的情感与时间 [03:25.50]感情にハイタッチして [03:25.50]向这心情击掌庆贺 [03:28.00]時間にキスを [03:28.00]在这一瞬唇齿相交 [03:30.20]5次元にからかわれて [03:30.20]即便在五次元被戏耍作弄 [03:32.70]それでも君をみるよ [03:32.70]我也依然要注视着你 [03:36.00]また?はじめまして?の合図を [03:36.00]二人一起定下下一次 [03:37.70]決めよう [03:37.70]“初次见面”时的暗号吧 [03:41.80]君の名を 今追いかけるよ [03:41.80]我会从现在起 追寻着「你的名字」 [04:00.40]这该不会 [04:01.70]这该不会是 [04:05.40]这该不会真的 [04:08.40]我在梦中和那个男生 [04:11.30]我在梦中和那个女生 [04:14.90]交换身体了?! [04:16.00]----前前前世 (movie ver.)---- [04:36.00]やっと眼を覚ましたかい それなのになぜ眼も合わせやしないんだい? [04:36.00]总算醒来了吗 可为何还是不愿与我对视呢? [04:46.40]「遅いよ」と怒る君 これでもやれるだけ飛ばしてきたんだよ [04:46.40]你生气地抱怨说“太迟了啦” 可是我已经竭尽全力飞奔到你身边了哦 [04:56.00]心が身体を追い越してきたんだよ [04:56.00]我的心甚至超越身体 先一步赶到了你面前 [05:01.70]君の髪や瞳だけで胸が痛いよ [05:01.70]仅仅望着你的发梢和眼眸 胸口就隐隐作痛 [05:06.80]同じ時を吸いこんで離したくないよ [05:06.80]想与你在同一时空下呼吸 不愿分离 [05:11.40]遥か昔から知る その声に [05:11.40]听见那从遥远的过去就熟稔于心的声音 [05:16.70]生まれてはじめて 何を言えばいい? [05:16.70]有生以来第一次 苦恼着该如何回应 [05:24.00]君の前前前世から僕は 君を探しはじめたよ [05:24.00]从你的前前前世开始 我就一直寻觅着你的踪迹 [05:28.60]そのぶきっちょな笑い方をめがけて やってきたんだよ [05:28.60]追寻着你那略显笨拙的笑容 终于找到了你 [05:34.10]君が全然全部なくなって チリヂリになったって [05:34.10]即使你的一切都化为乌有 幻作碎片纷散各地 [05:38.80]もう迷わない また1から探しはじめるさ [05:38.80]我也不再迷惘 依旧重头开始寻觅 [05:43.60]むしろ0から また宇宙をはじめてみようか [05:43.60]或是说将整个宇宙重新归零再出发吧 [05:49.60]~~~~ [05:59.80]どっから話すかな 君が眠っていた間のストーリー [05:59.80]该从哪儿说起呢 你沉睡时发生的故事 [06:09.90]何億 何光年分の物語を語りにきたんだよ けどいざその姿この眼に映すと [06:09.90]我正是为了述说这数亿光年的故事才来到这里的哦 可是一旦你的身影出现在我的视线里 [06:25.00]君も知らぬ君とジャレて 戯れたいよ [06:25.00]就好想和那个连你都不了解的自己 一起嬉戏打闹 [06:30.20]君の消えぬ痛みまで愛してみたいよ [06:30.20]就连你那无法消除的痛楚 我也想要试着一并疼爱 [06:35.20]銀河何個分かの 果てに出逢えた [06:35.20]不知横跨了几度银河 才终于在尽头与你相遇 [06:40.00]その手を壊さずに どう握ったならいい? [06:40.00]我该如何握住你的双手 才能不伤害到你呢 [06:47.40]君の前前前世から僕は 君を探しはじめたよ [06:47.40]从你的前前前世开始 我就一直寻觅着你的踪迹 [06:52.10]その騒がしい声と涙をめがけ やってきたんだよ [06:52.10]追寻着那喧然的声音和泪滴 终于找到了你 [06:57.30]そんな革命前夜の僕らを誰が止めるというんだろう [06:57.30]谁又能阻止得了这革命前夜的我们呢 [07:02.30]もう迷わない 君のハートに旗を立てるよ [07:02.30]已不再迷惘了 我要在你的心上树一面旗帜 将其占为己有 [07:07.10]君は僕から諦め方を 奪い取ったの [07:07.10]毕竟你已经从我这把“放弃”这个选项夺走了 [07:13.40]wor~~ [07:15.90]wor~~ [07:18.40]wor~~ [07:20.70]wor~~ [07:23.40]wor~~ [07:26.00]wor~~ [07:28.50]wor~~ [07:30.80]wor~~ [07:33.60]wor~~ [07:36.00]wor~~ [07:38.70]wor~~ [07:40.90]wor~~ [07:43.70]wor~~ [07:46.20]wor~~ [07:48.80]wor~~ [07:51.00]wor~~ [07:53.80]wor!! [07:56.30]wor!! [07:58.80]wor!! [08:01.30]wor!! [08:09.30]前前前世から僕は 君を探しはじめたよ [08:09.30]从你的前前前世开始 我就一直寻觅着你的踪迹 [08:13.60]そのぶきっちょな笑い方をめがけて やってきたんだよ [08:13.60]追寻着你那略显笨拙的笑容 终于找到了你 [08:18.90]君が全然全部なくなって チリヂリになったって [08:18.90]即使你的一切都化为乌有 幻作碎片纷散各地 [08:23.60]もう迷わない また1から探しはじめるさ [08:23.60]我也不再迷惘 依旧重头开始寻觅 [08:28.70]何光年でも この歌を口ずさみながら [08:28.70]无论跨越多少光年 我都会哼着这首歌 再度找到你 [08:44.60]----スパークル (movie ver.)---- [08:54.80]你是 谁 [09:00.20]我为什么会来这里 [09:03.90]我是来 我是来见她的 [09:07.40]我是来救她的 [09:09.10]我希望她活着 [09:11.60]是谁 是谁 [09:13.80]我是来见谁的 [09:16.70]重要的人 不想忘记的人 绝不能忘的人 [09:21.80]是谁 是谁 是谁 是谁 [09:26.90]你的名字是 T.T [09:29.80]まだこの世界は [09:29.80]这个世界仍然是 [09:33.70]僕を飼いならしていたいみたいな [09:33.70]想要驯服我的样子呢 [09:37.50]望み通りだろう? [09:37.50]称心如意了吧? [09:41.40]美しくもがくよ [09:41.40]美丽的挣扎 [09:43.70]瀧 [09:43.70]泷 [09:44.80]瀧 [09:44.80]泷 [09:45.20]互いの砂時計(瀧) [09:45.20]双方的沙漏(瀧) [09:47.10]没关系 我记得 [09:49.10]眺めながらキスをしようよ [09:49.10]眺望的同时来接吻吧(绝对不会忘记的 泷 泷) [09:52.90]さよならから一番遠い [09:52.90]自从分别后便一直在那(你的名字是 泷T.T) [09:57.00]場所で待ち合わせを [09:57.00]最遥远的地方守候着 [10:16.20]ついに時はきた [10:16.20]最终时间到了 [10:20.10]昨日までは序章の序章で [10:20.10]昨天为止只是序章中的序章 [10:23.90]飛ばし読みでいいから [10:23.90]所以跳过就好了 [10:27.80]こっからが僕だよ [10:27.80]现在开始轮到我了 [10:31.60]経験と知識と [10:31.60]带上经验与知识 [10:35.60]カビの生えかかった勇気を持って [10:35.60]还有已经发霉的勇气 [10:39.40]未だかつてないスピードで [10:39.40]以前所未有的速度 [10:43.20]君の元へダイブを [10:43.20]冲向你的身边 [10:46.70]まどろみの中で生ぬるいコーラに [10:46.70]这里不存在的微热的可乐 [10:50.60]ここでないどっかを夢見たよ [10:50.60]却在打盹时梦到了 [10:54.40]教室の窓の外に [10:54.40]在教室的窗外 [10:58.20]電車に揺られ運ばれる朝に [10:58.20]在被电车摇晃的早上 [11:05.40]ho~~ [11:05.40]ho~~ [11:45.50]为了避免醒来以后忘记 [11:48.90]写上名字吧 [11:52.10]愛し方さえも君の匂いがした [11:52.10]连恋爱的方法也散发着你的味道 [11:59.80]歩き方さえもその笑い声がした [11:59.80]连走路的方式也发出了你的笑声 [12:07.30]いつか消えてなくなる君の全てを [12:07.30]将不知何时会消失的你的全部 [12:08.70]这样子 我根本不知道 你名字啊 T.T [12:15.40]この目に焼き付けておくことは [12:15.40]都烙印在这双眼睛上这种事 [12:18.90]もう権利なんかじゃない [12:18.90]并不是什么权利 [12:22.80]義務だと思うんだ [12:22.80]而是义务 [12:26.50]爸爸 三叶 姐姐 你不会又想 [12:37.80]这就像梦幻般的景 [12:41.70]那真是无与伦比 美到极致的风景 [12:45.80]運命だとか未来とかって言葉が [13:45.80]不管“命运”“未来”这种话语有多少 [12:54.10]どれだけ手を伸ばそうと [12:54.10]来伸出手吧 [12:57.80]届かない場所で僕ら恋をする [12:57.80]我们在它们传达不到的地方恋爱 [13:01.50]時計の針を2人を [13:01.50]在两人深情对视时 [13:05.50]横目に見ながら進む [13:05.50]时钟的指针仍在前进 [13:09.30]そんな世界を2人で [13:09.30]两人在那样的世界里 [13:13.00]一生いや何生でも [13:13.00]永生永世 [13:17.20]生き抜いていこう [13:17.20]坚强地活下去 [13:29.90]----なんでもないや (movie edit) ---- [14:23.70]もう少しだけでいい あと少しだけでいい [14:23.70]只要一点点时间就好 再给我一点点时间就好 [14:29.40]もう少しだけでいいから [14:29.40]真的只要一点点就好 [14:35.30]もう少しだけでいい あと少しだけでいい [14:35.30]只要一点点时间就好 再给我一点点时间就好 [14:40.90]もう少しだけ くっついていようか [14:40.90]再让我们相互依偎一会吧 [14:46.70]もう少しだけでいい あと少しだけでいい [14:46.70]只要一点点时间就好 再给我一点点时间就好 [14:52.40]もう少しだけでいいから [14:52.40]真的只要一点点就好 [14:58.10]もう少しだけでいい あと少しだけでいい [14:58.10]只要一点点时间就好 再给我一点点时间就好 [15:03.70]もう少しだけくっついていようよ [15:03.70]再让我们相互依偎一会好吗 [15:12.80]僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー [15:12.80]我们是时间旅行者 追逐时光的攀缘者 [15:18.90]時のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ [15:18.90]厌倦了与时间的躲猫猫 、逃避时间的流逝 [15:24.60]離したりしないよ 二度と離しはしないよ [15:24.60]不会再放开 再也不会放开 [15:28.80]やっとこの手が 君に追いついたんだよ [15:28.80]终于这双手 与你相握 [15:35.60]君は派手なクライヤー その涙 止めてみたいな [15:35.60]你真是个爱哭鬼啊 我试图去阻止那眼泪落下 [15:40.60]だけど 君は拒んだ 零れるままの涙を見てわかった [15:40.60]但是你拒绝了我 用那不断落下的泪滴 [15:47.50]嬉しくて泣くのは 悲しくて 笑うのは [15:47.50]喜极而泣 抑或是含泪欢笑 [15:51.70]君の心が 君を追い越したんだよ [15:51.70]都是因为你听从你内心的声音啊 [16:10.20]请问! [16:11.90]我 在哪里见过你吗? [16:24.80]我也是 [16:31.20]你的,名字是? T.T [16:34.70]二人の間 通り過ぎた風は [16:34.70]掠过两人之间的风 [16:40.70]どこから寂しさを運んできたの [16:40.70]捎来不知来处的寂寞 [16:46.30]泣いたりしたそのあとの空は [16:46.30]哭泣过后眺望的天空 [16:52.10]やけに透き通っていたりしたんだ [16:52.10]有种格外的通透 [17:09.30]いつもは尖ってた父の言葉が [17:09.30]平日里刺耳的父亲的话语 [17:15.00]今日は暖かく感じました [17:15.00]今天却倍感温暖 [17:20.50]優しさも笑顔も夢の語り方も [17:20.50]对温柔、笑容以及梦想的讲述方式都一无所知 [17:26.30]知らなくて全部 君を真似たよ [17:26.30]我只是跟随着你 做你的影子 [17:31.70]もう少しだけでいい あと少しだけでいい [17:31.70]只要一点点时间就好 再给我一点点时间就好 [17:37.40]もう少しだけでいいから [17:37.40]真的只要一点点就好 [17:43.20]もう少しだけでいい あと少しだけでいい [17:43.20]只要一点点时间就好 再给我一点点时间就好 [17:48.90]もう少しだけ くっついていようか [17:48.90]再让我们相互依偎一会吧 [17:57.60]僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー [17:57.60]我们是时间旅行者 追逐时光的攀缘者 [18:03.90]時のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ [18:03.90]厌倦了与时间的躲猫猫 逃避时间的流逝 [18:09.60]嬉しくて泣くのは 悲しくて笑うのは [18:09.60]喜极而泣 抑或是含泪欢笑 [18:13.80]君の心が 君を追い越したんだよ [18:13.80]都是因为你听从了内心的声音啊 [18:40.50]星にまで願って 手にいれたオモチャも [18:40.50]对着星星许愿 家里的玩具 [18:46.40]部屋の隅っこに今 転がってる [18:46.40]也在房间的一角欢腾着 [18:51.80]叶えたい夢も 今日で100個できたよ [18:51.80]想要实现的梦想到今天就满100个了 [18:57.80]たった一つといつか 交換こしよう [18:57.80]拿出一个来跟未来某天做交换吧 [19:09.30]いつもは喋らないあの子に今日は [19:09.30]平日里不曾交谈过的人 [19:14.90]放課後「また明日」と声をかけた [19:14.90]今天放学后对她说了“明天见” [19:20.60]慣れないこともたまにならいいね [19:20.60]平日里不习惯做的事偶尔做做也不错呢 [19:26.40]特にあなたが 隣にいたら [19:26.40]特别是还有你在身边 [19:31.70]もう少しだけでいい あと少しだけでいい [19:31.70]只要一点点时间就好 再给我一点点时间就好 [19:37.40]もう少しだけでいいから [19:37.40]真的只要一点点就好 [19:43.20]もう少しだけでいい あと少しだけでいい [19:43.20]只要一点点时间就好 再给我一点点时间就好 [19:48.90]もう少しだけくっついていようよ [19:48.90]再让我们相互依偎一会好吗 [19:57.80]僕らタイムフライヤー 君を知っていたんだ [19:57.80]我们是时间旅行者 你的故事早已熟稔于心 [20:04.00]僕が 僕の名前を 覚えるよりずっと前に [20:04.00]在比我记得我的名字 还要久远的以前 [20:15.80]君のいない 世界にも 何かの意味はきっとあって [20:15.80]你所不存在的那个世界 一定也存在着什么意义 [20:21.10]でも君のいない 世界など 夏休みのない 八月のよう [20:21.10]但是你所不存在的那个世界 就像没有暑假的八月 [20:27.20]君のいない 世界など 笑うことない サンタのよう [20:27.20]你所不存在的那个世界 就像没有笑容的圣诞老爷爷 [20:32.80]君のいない 世界など [20:32.80]你所不存在的那个世界啊 [21:06.40]僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー [21:06.40]我们是时间旅行者 追逐时光的攀缘者 [21:12.50]時のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ [21:12.50]厌倦了与时间的躲猫猫 逃避时间的流逝 [21:18.10]なんでもないや やっぱりなんでもないや [21:18.10]别来无恙 我这里一切都好 [21:22.50]今から行くよ [21:22.50]现在就去找你哦 [21:27.00]僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー [21:27.00]我们是时间旅行者 追逐时光的攀缘者 [21:33.20]時のかくれんぼ はぐれっこ はもういいよ [21:33.20]厌倦了与时间的躲猫猫、逃避时间的流逝 [21:38.60]君は派手なクライヤー その涙 止めてみたいな [21:38.60]你真是个爱哭鬼啊 我试图去阻止那眼泪落下 [21:43.50]だけど 君は拒んだ 零れるままの涙を見てわかった [21:43.50]但是你拒绝了我 用那不断落下的泪滴 [21:50.40]嬉しくて泣くのは 悲しくて 笑うのは [21:50.40]喜极而泣 抑或是含泪欢笑 [21:54.60]僕の心が 僕を追い越したんだよ [21:54.60]都是因为我听从我内心的声音啊 [21:58.60]--------END-------- [22:00.40]歌词制作上传:EQIYUA [22:03.10]歌词错误私信:EQIYUA [22:06.10]愿各位:珍惜身边人