病名は愛だった (Cover 鏡音リン/鏡音レン)(Cover:V.A.) 作词 : Neru/z'5 作曲 : Neru/z'5 余命よめい 数すう か 月げつ ばかりの 恋こい に 点滴てんてき で 扶養ふよう する 患者かんじゃ 達たち 讓命不久矣的戀情 用靜脈滴注苟延殘喘的患者們 被害者ひがいしゃ の 甘あま い 期待きたい を 弔とむら (わずら)い 悔悟かいご の 機会きかい を 躊躇ためら う ドクターどくたー 悼念受害者的天真期待 令悔悟的機會躊躇的醫生 所以ゆえん など 行方ゆくえ 知し らず 未知みち の 病巣びょうそう に 臥ふ す 患者かんじゃ 達たち 不知因由不知何去何從 躺臥於未知的患處的患者們 発熱はつねつ が 死因しいん 然さ れば 早期そうき に 躊躇ちゅうちょ すべきだったと 知し る 放火犯ほうかはん 發燒正是死因 得知既然如此早期理應躊躇的縱火犯 この 心こころ に 穴あな が 空あ いたくらいなのに 明明只是這顆心開了個洞 たったそれだけの 違ちが いなのに 明明僅是那樣的差別 貴方あなた の 背中せなか に 滲にじ んでく 涙痕るいこん が 對著你的背影滲出的淚痕 枯か れそうもないのはどうしてなの 何解有如永不枯竭一樣 病名びょうめい は 愛あい だった 病名曾是愛 今いま はもはや 持も ち 腐ぐさ れの 恋こい に 些事さじ な 延命えんめい を 乞こ う 患者かんじゃ 達たち 為如今早已在手中腐爛的戀情 乞求丁點續命的患者們 加害者かがいしゃ の 荒あら い 治療ちりょう に 耐た えたい 伴侶はんりょ たる 者もの はと 覚さと る ペイシェントぺいしぇんと 察覺到想忍受施虐者的粗暴治療 才稱得上伴侶的病人 赤あか い 糸いと を 固かた 結むす び 故ゆえ に 首くび を 絞し め 合あ う 患者かんじゃ 達たち 把紅線打上死結 因此勒死對方的患者們 呼吸こきゅう が 出来でき ない 然さ れど 解ほど けない 本旨ほんし に 反かえ す 麻酔ますい に 縋すが っている 無法呼吸 已經無法解開 就本末倒置地依存於麻醉 ただ 心こころ の 溝みぞ をそっと 覆おお いたくて 只是想稍稍覆蓋心中的縫隙 たったそれだけの 違ちが いなのに 明明僅是那樣的差別 どの ガーゼがーぜ を 充あ てたとしても 代か えられない 等待著用怎樣的紗布充當也無法代替的 貴方あなた の 温ぬく もりを 待ま っている 你的溫暖 病名びょうめい は 愛あい だった 病名曾是愛 美うつく しい 嘘うそ に 騙だま されて 会え に 合あ わぬ 花はな に 成な り 果は てて 被美麗的謊言欺騙 淪為明日黃花 緩ゆる やかに 迫せま る 死期しき ですら フィナーレふぃなーれ のように 見違みちが える 連逐漸迫近的死期 也誤認為終章 浅あさ ましい 夢ゆめ に 化ば かされて 不例ふれい な 病やまい に 祟たた られて 被妖化成無趣的夢 被不尋常的病纏繞 息いき も 絶た え 絶だ えな 恋心こいごころ その 死し に 目め を 綴つづ った 奄奄一息的愛意 編織了那種死狀 「 病名びょうめい は 愛あい だった」