[00:00.000] 作词 : Stephen Schwarts [00:01.000] 作曲 : Stephen Schwarts [00:03.05]For Good 因你而不同 [00:13.44] [00:16.35]Jonathan: [00:18.92]I've heard it said [00:21.10]我曾听说 [00:22.48]That people come into our lives for a reason [00:26.15]生命中遇到的每个人,皆因缘分 [00:29.16]Bringing something we must learn [00:31.56]每段缘分,让我们相识 [00:32.72]And we are led to those [00:34.87]每段缘分,让我们成长 [00:36.36]Who help us most to grow [00:38.30]若能全心接受 [00:39.34]If we let them [00:41.33]若能全意回报 [00:43.22]And we help them in return [00:44.95]定能换来最美好的收获 [00:45.95] [00:47.52]Well, I don't know if I believe that's true [00:50.78]其实我并不确定这些到底会不会发生 [00:53.24]But I know I'm who I am today [00:55.31]但我知道,我能成为今天的我 [00:56.71]Because I knew you [00:58.35]全因有你 [01:00.23] [01:01.67]Like a comet pulled from orbit [01:03.15]宛如彗星穿越星辰 [01:04.56]As it passes a sun [01:06.25]划出耀眼的星光 [01:08.09]Like a stream that meets a boulder [01:09.87]宛如溪流遇到林中的卵石 [01:11.65]Halfway through the wood [01:13.55]留下晶莹的细沙 [01:15.27]Who can say if I've been changed for the better? But [01:20.28]谁又知道我是否真的收获了美好的成长?但 [01:22.51]Because I knew you [01:25.16]因为遇见了你 [01:28.14]I have been changed for good [01:35.03]人生已因你而不同 [01:36.50] [01:37.62] [01:38.53]Justin: [01:39.97]It well may be [01:41.51]也许 [01:42.78]That we will never meet again [01:45.14]这一辈子 [01:46.27]In this lifetime. [01:48.03]我们永远都不会再相遇 [01:49.35]So let me say before we part [01:51.65]离别前,请容许我对你说 [01:52.68]So much of me [01:53.86]我的生命 [01:56.16]Is made of what I learned from you [01:58.32]有太多你的痕迹 [01:59.40]You'll be with me [02:02.40]就像我心上一抹永恒的掌印 [02:02.98]Like a handprint on my heart [02:05.31]你永远都与我同在 [02:05.94] [02:06.89]And now whatever way our stories end [02:10.00]无论我们的故事结局将是如何 [02:12.82]I know you have rewritten mine [02:15.02]我的人生已被你改写 [02:16.41]By being my friend. [02:19.44]我最真挚的朋友 [02:20.05] [02:21.09]Like a ship blown from its mooring [02:23.22]就像海风吹过平静的港湾 [02:24.39]By a wind off the sea [02:26.07]不再停泊的小船 [02:27.66]Like a seed dropped by a skybird [02:29.56]就像天空中飞翔的鸟儿 [02:31.28]In a distant wood [02:33.46]为远方的树林带去生命的种子 [02:34.78]Who can say if I've been changed for the better? But [02:39.39]谁能知道我是否真的收获了美好的成长?不过 [02:41.64]Because I knew you [02:43.11]因为遇见了你 [02:43.65] [02:44.21]Jonathan: [02:44.72]Because I knew you [02:46.13]因为遇见了你 [02:46.76] [02:47.24]Both: [02:47.73]I have been changed for good [02:50.77]人生已因你而不同 [02:51.45] [02:52.07] [02:52.50]Justin: [02:53.06]And just to clear the air [02:54.04]我一直想对你坦白 [02:56.32]I ask forgiveness for the things I've done you blame me for [02:59.34]请你原谅我做过的那些错事 [03:00.63] [03:02.12]Jonathan: [03:03.06]But then, I guess [03:04.34]但其实我觉得 [03:04.92]We know there's blame to share [03:06.88]有些事情应该由我们一起去承担 [03:07.45] [03:07.89]Both: [03:08.70]And none of it seems to matter anymore [03:14.57]那就让这一切,随风而去吧 [03:15.27] [03:15.63]Both: [03:16.01]Like a comet pulled from orbit (Like a ship blown from its mooring) [03:17.13]宛如彗星穿越星辰 (就像海风吹过平静的港湾) [03:18.82]As it passes a sun (By a wind off the sea) [03:20.29]划出耀眼的星光 (不再停泊的小船) [03:21.69]Like a stream that meets a boulder (Like a seed dropped by a bird) [03:23.28]宛如溪流遇到林中的卵石 (就像天空中飞翔的鸟儿) [03:24.98]Halfway through the wood (in the wood) [03:26.23]留下晶莹的细沙 (为远方的树林带去生命的种子) [03:28.36]Who can say if I've been changed for the better? [03:33.14]谁又能知道我是否真的收获了美好的成长? [03:37.04]I do believe I have been changed for the better, and [03:40.30]但我却相信,我们都收获了美好的成长,而且 [03:44.32] [03:44.77]Jonathan: [03:46.38]Because I knew you [03:47.81]因为与你相识 [03:49.03] [03:49.43]Justin: [03:49.86]Because I knew you [03:52.41]因为与你相知 [03:53.01] [03:53.61]Both: [03:54.27]Because I knew you [03:58.02]因为有你为伴 [04:00.66]I have been changed for good [04:09.87]我的人生,已因你而不同 [04:18.46] [04:21.08]歌词翻译:Justin