[00:00.000] 作词 : 无 [00:01.000] 作曲 : 无 [00:32.24]焦躁夜裹的暗处中夏日浅夜经已过去 [00:32.24]夜焦りの暗がり 去りし夏の宵(よい) [00:40.23]二人眺めてるの [00:40.23]俩人一同眺望着 [00:43.09]闇空に放たれるほど儚く [00:43.09]仿似要绽放于夜空中般的虚幻 [00:48.93]降らせ今この静(せい)に 灯りはまだ遠く [00:48.93]如今却散落的这份静寂灯火仍在远方 [00:56.52]揺らぎ揺らがれるほど [00:56.52]摇摇曳曳 [00:59.38]ただ浮かべば消える空を見上げた [00:59.38]我们仰望着它浮现空中而消失 [01:20.16]あなたに問いかける [01:20.16]我对你问道 [01:24.70]寂しさと別れは切り離されぬのか [01:24.70]离别是否必然伴随寂寞 [01:28.87]響(な)る空花火の散るを見遣って [01:28.87]远眺着消散空中的烟火 [01:37.08]夏が僕らを染め上げる光になって [01:37.08]夏日化作映于我们身上的光彩 [01:41.99]またねを言わさぬまま [01:41.99]那句再见亦未说出 [01:44.93]君が僕の手を強く握れる [01:44.93]你紧紧握着我的手 [01:49.53]微(かす)かな意味を探すのかな [01:49.53]这是在寻找着那微不足道的意义呢 [02:08.02]夜风渐微 明明已经没有可说的话 [02:08.02]夜風に凪(なぎ)を見る 話は無いのに [02:16.09]二人眺めてるの [02:16.09]俩人却仍一同眺望着 [02:19.16]ただ浮かぶ月夜灯りの下 [02:19.16]在那飘荡月光之下 [02:23.49]もう行かなきゃじゃあねまた明日ね [02:23.49]不得不走了明天见吧 [02:28.86]なんて言い出すことですら儘(まま)ならぬ今の [02:28.86]连这句话亦无法随心说出的当下 [02:35.21]二人頭上に輝けるほど満たしている [02:35.21]却如头上的漫天光辉般满足 [02:40.73]らら君が嘘を語り出して [02:40.73]你开始撒谎 [02:44.60]またねを言わんとするなら [02:44.60]若然不想说再见的话 [02:48.46]那么即使对彼此带着泪说声 别忘记我 [02:48.46]忘れないでと涙声語り合っても [02:53.11]也是没有意义的吧 [02:53.11]意味など無いのかな [03:11.95]焦躁夜裹的暗处中夏日浅夜经已过去 [03:11.95]夜焦りの暗がり 去りし夏の宵(よい) [03:19.15]二人眺めてるの [03:19.15]俩人一同眺望着 [03:22.11]響(な)る空花火の散るを [03:22.11]远眺着消散空中的烟火 [03:26.04]笑って [03:26.04]笑着 [03:29.05]夏が僕らを染め上げる光になって [03:29.05]夏日化作映于我们身上的光彩 [03:33.79]またねを言わさぬまま [03:33.79]那句再见亦未说出 [03:36.77]闇夜を最後に飾らせる光に [03:36.77]在这最后一刻点缀夜空的光芒中 [03:41.46]会否有着我们所寻找的意义呢 [03:41.46]僕らは意味を探すのかな [03:45.43]曾梦见你长大成人 [03:45.43]夢を見たんだ君がまた大人になって [03:49.44]またねも言わさぬまま [03:49.44]那句再见亦未说出 [03:52.98]即使揭尽全力喊出的那句「不会忘记的啊 [03:52.98]忘れないよとかすれて [03:55.79]消えてしまうけど [03:55.79]已然消失也好 [03:58.22]それは未来の話 [03:58.22]那都是未来的事了