[00:00.000] 作词 : 无 [00:01.000] 作曲 : 无 [00:53.706]作词:てぃあら 作曲:てぃあら [00:57.458]新緑に揺れる, [00:57.458]光芒拥抱成簇, [01:01.206]光の抱擁, [01:01.705]摇动在新绿之中, [01:05.711]幾つもの未来が, [01:05.711]无数的未来, [01:09.206]想いを紡ぐの, [01:09.704]将思念编织, [01:13.710]僕らが目指した, [01:13.955]就算我们所走向的, [01:17.205]最果ての空は, [01:17.704]尽头的天空, [01:21.455]終曲を告げる, [01:21.455]是宣告着终曲的, [01:25.461]一片(ひとひら)の希望でも, [01:25.461]一丝希望, [01:31.464]遠い記憶に導かれるように, [01:31.963]就像被那遥远的记忆所指引着一般, [01:38.707]この世界が共鳴して, [01:38.707]同这世界共鸣着, [01:43.457]光さえ失っても…, [01:43.955]就算连光芒都已经失去…, [01:47.463]僕らをまだ優しく包んだ, [01:47.463]也请再次温柔地将我们照耀, [02:15.965]繰り返す朝は 有限の刻, [02:23.465]不断重复的早晨是有限的时刻, [02:23.966]太陽の軌跡が 僕らを照らすの, [02:30.965]太阳的轨迹将我们照耀, [02:31.707]彼方に奏でる, [02:35.213]就算那演奏着彼岸的, [02:35.712]両極の主旋律(メロディ), [02:39.464]两极的主旋律, [02:39.963]終曲を歌う 一片(ひとひら)の希望でも, [02:48.961]是歌唱着终曲的一丝希望, [02:49.714]遠い記憶に惹かれ合うように, [02:56.216]就像吸引着遥远的记忆一般, [02:56.461]この世界が共鳴して, [03:01.208]同着世界共鸣着, [03:01.707]心さえ失っても…, [03:05.213]就算连心都已经失去…, [03:05.458]僕らをまだ優しく包んだ, [03:12.714]也请再次温柔地将我们照耀, [03:49.216]閉じた “仮想” で, [03:53.466]在那闭锁的“幻想”之中, [03:53.965]君の夢を見て, [03:56.217]看见了你的梦境, [03:56.716]砂塵に舞う 恋心, [04:00.968]在尘埃中起舞的恋心, [04:01.466]手を伸ばせば 届きそうで, [04:04.961]若是伸出双手似乎就能传达到, [04:05.713]廻る世界が 心解き放ち, [04:12.215]在轮回的世界中将心予之解放, [04:12.461]迷わないよ 聴こえるから…, [04:16.966]不会迷路的哦因为我听见了…, [04:17.707]旅路の果てだとしても, [04:20.959]因为就算到达了旅途的终点, [04:21.459]僕らはまだ終わりじゃないから, [04:27.961]我们(人生的旅途)还没有结束啊, [04:41.716]月と太陽の調べは, [04:45.211]太阳与月亮的旋律, [04:45.211]この心さえ囚われそうで, [04:49.462]仿佛连这颗心都要囚困, [04:49.462]定められた輪廻の中, [04:52.957]在那早已注定的轮回之中, [04:54.208]僕達は “楽園(ここ)” で出逢った, [04:56.463]我们在“乐园”之中相遇了。