[00:00.000] 作词 : 沙包/译:迷い [00:10.62]隣のクラス 転校生いるらしい [00:17.67]隔壁班似乎来了个转校生 [00:17.68]遠く見た彼は 近づけないみたい [00:24.55]远远地看上去 似乎很难接近 [00:24.56]引かれたことは あるわけないけど [00:31.85]被吸引住了 才没有可能 [00:31.86]ちょっとだけ妄想するなら どうかな [00:38.81]只是稍微妄想一下 也可以吧 [00:38.82]目があえば 心は [00:45.98]目光对上的话 心就会 [00:45.99]少しずつ 痛くなる [00:53.24]稍稍痛起来 [00:53.25]「手を貸してもいいか」 [01:00.33]“能借一下你的手吗?” [01:00.34]そうと問われたいだな と思うんだ [01:09.23]想被这样问道 [01:09.24] [01:23.44]もっと甘くて お願い [01:27.04]更加甜蜜一点 拜托了 [01:27.05]この手握り 締めたい [01:30.65]想把这手 再握紧一点 [01:30.66]ずっと回り 続きたい [01:34.12]转呀转呀 不要停下来 [01:34.13]君とあたし [01:37.73]只有我和你 [01:37.74]もっと見つめて ください [01:41.26]请再多注视一点 [01:41.27]痛み止めて ください [01:45.02]请止住这份疼痛 [01:45.03]二人回る の世界 [01:48.45]两人转动的世界 [01:48.46]ずっと一緒に [01:51.90]永远在一起 [01:51.91] [02:20.40]いつの間にか 彼にひっちゃうかな [02:27.45]是什么时候 迷上了他的事呢 [02:27.46]帰り道に そうと思って歩いた [02:34.54]一边想着 一边走在回去的路上 [02:34.55]出口に待ってる 彼をぶつけました [02:41.64]忽然撞到了 等在出口的他 [02:41.65]「好き?」と言われた [02:44.84]“喜欢?” 被这样说到 [02:44.85]これはどういうことですか? [02:50.55]这是怎么回事? [02:50.56]「手を貸してもいいか」 [02:57.67]“能借一下你的手吗?” [02:57.68]そうと問われた どうすんだ [03:02.92]被这样问了 要怎么办呀? [03:02.93]わからない [03:04.80]不知道啊 [03:04.81] [03:33.25]もっと見つめて ください [03:36.80]请再多注视一点 [03:36.81]痛み止めて ください [03:40.38]请止住这份疼痛 [03:40.39]二人踊る の世界 [03:44.09]两人共舞的世界 [03:44.10]ずっと一緒に [03:50.46]一直在一起 [03:50.47]