[00:00.000] 作词 : 无 [00:01.000] 作曲 : 无 [00:21.896]Oh! No! No! No! [00:23.896]ちょっと魔がさしたんだ/有点鬼迷心窍了 [00:25.896]そう、仆は君だけが全てさ/没错,你就是我的一切 [00:29.396]ねえ、情状酌量をください/呐,请酌情考虑一下吧 [00:33.156]仆独りじゃ生きてけない/我孤单一人的话是活不下去的 [00:36.656]Oh! Jesus! [00:38.156]そんな眼で见ないで/请不要用那种眼神看著我 [00:39.896]もう、金轮际/我绝对绝对 [00:41.656]心入れ替えるよ/会洗心革面的 [00:44.155]ねえ、だから执行犹予で/呐,所以就用缓刑 [00:47.655]一度だけ见逃して/放过我这一次吧 [00:50.895]计画的な犯行のこのアリバイ工作も/计划犯罪的不在场证明也 [00:58.155]君だけは骗せない/唯独欺骗不了你 [01:01.395]小手先の手品じゃ No! No! No!/光靠耍小聪明的话 No! No! No! [01:05.155]まさに恋爱裁判/现在正是恋爱审判 [01:06.894]君は仆にどれくらいの罪を问う?/你会判我多重的罪行? [01:12.154]最终弁论 涙の后に君から告げられた/最终辩论 在我流泪之后你宣判道 [01:18.394]仆は「有罪」/我「有罪」 [01:33.393]Oh! No! No! No! [01:35.393]最悪の事态だ/真是最差的事态 [01:37.393]そう、君にフラれるくらいなら/没错,如果要被你甩了的话 [01:40.893]ねえ、いっそ君の手で仆を/呐,乾脆就用你的手将我 [01:44.393]暗暗に突き落としてよ/推入黑暗之中吧 [01:48.109]Oh! Jesus! [01:50.109]论より证拠だ/事实胜於雄辩 [01:51.848]もう、仆は取り缮わないよ/我已经, [01:56.108]ねえ、 ずっと君の监狱に/呐,就算一直被 [01:59.348]闭じ込めてもいいから/关入你的监狱之中也无所谓 [02:02.608]性格的な问题と一度だけの过ちで/因为性格上的问题和仅此一次的过错 [02:09.639]君はもう戻らない/你就再也不会回来了 [02:13.139]口先の弁护じゃもう许されない/光是口头上的辩护的话已经无法被原谅了 [02:46.388]どこが完全犯罪?/哪里算完美犯罪了? [02:48.888]君も仆も同じだけの悲しみを/你和我都感到了同等的悲伤 [02:54.388]爱した人 爱された人/爱著的人 被爱的人 [02:58.147]互いを裁き合う宿命だから/本来就是相互裁决彼此的命运 [03:03.146]有罪判决/有罪判决 [03:05.147]君は仆にどれくらいの罪を问う?/你会判我多重的罪行? [03:10.386]终身刑で偿う覚悟/做好了以终身监禁来赎罪的觉悟 [03:13.804]死ぬまで君だけを守るよ/至死为止都会只守护你一个人的 [03:17.544]恋爱裁判/恋爱审判 [03:19.803]君が仆に教えてくれた真実/你所告诉我的真相是 [03:24.804]伪りの涙の后で/在流过虚伪的眼泪之吼 [03:28.303]密かに微笑んだ小悪魔/偷偷露出微笑的小恶魔 [03:31.803]そう、君も「有罪」/没错,你也「有罪」