[00:00.000] 作词 : 无 [00:00.000] 作曲 : 无 [00:00.00]Teenage Weapon - WHITE NOISE [00:08.15](WHITE NOISE) [00:08.15](白噪在此) [00:11.50](Helen) [00:11.50](Helen) [00:12.38](Leon) [00:12.38](Leon) [00:13.46](Scott) [00:13.46](Scott) [00:14.47](and Ramic) [00:14.47](和软妹克) [00:15.40]Ramic: [00:16.54]I stand on the desk [00:16.54]我站在课桌上 [00:17.45]like Robin in his final class. [00:17.45]像是罗宾老师的最后一课【指死亡诗社中的角色】 [00:19.02]Sick with my sin. [00:19.02]对我的"罪行"深恶痛绝 [00:20.59]I have to be on other side. [00:20.59]但我无法"改邪归正" [00:21.66]I figure riddles in the lab [00:21.66]在各处钻研谜题 [00:22.77]just like Edward with the bats. [00:22.77]好比谜语人与蝙蝠侠的较量 [00:23.91]Now I am stepping on my honor [00:23.91]现在我践踏着自己的荣誉 [00:24.06]watching people yelling, "How nice." [00:24.06]看着众人欢呼:"了不起!" [00:26.23](Yeah) [00:26.23](Yeah) [00:26.99]Kids within station [00:26.99]合众国的孩子 [00:27.95]used to strike with their Garands [00:27.95]与联邦军队一同向校园进军【艾森豪威尔曾派军队保护黑人公民上学,Garands为艾森豪威尔时期美军制式武器】 [00:29.47]I say how were crimination. [00:29.47]我将如何定罪【I say how were 同音艾森豪威尔,曾派军队保护黑人公民上学】 [00:31.64]Drowning right hand in sensation [00:31.64]在直觉中指责右派成员 [00:34.75]Dog eyes are staring on the stage [00:34.75]摄像头在讲台上注视众生 [00:36.12]Angel straight down with no face [00:36.12]只能看见台面的分数而非每个人的本体 [00:39.08]Scars don't close [00:39.08]伤痛从来不会被掩盖 [00:42.08]Just lost. [00:42.08]只会被人遗忘 [00:43.41]Run away [00:43.41]逃离 [00:43.42]Killing pain [00:43.42]抑痛 [00:43.52]Heading Maconda on the train [00:43.52]前往马孔多般的小镇 [00:44.85]I've been living in the chain [00:44.85]我只是食物链上的一员 [00:46.66]try to live up but no space [00:46.66]没有空间前进 [00:47.56]Witness has been silent for ages [00:47.56]证人们沉默数载 [00:48.68]Na pigs are drinking on wages [00:48.68]权贵们在奢靡中醉生梦死【指动物庄园中的角色】 [00:49.90]I hope they would listen [00:49.90]我希望他们可以听到 [00:51.24]I hope this won't happen [00:51.24]我希望这一切从未发生 [00:52.13]Cause [00:52.13]因为 [00:52.23]Helen: [00:52.33]I'm reaching all the heights [00:52.33]我即将登顶所有高峰 [00:56.94]I'm chasing all the lights [00:56.94]追随着所有的光芒 [01:00.82]I will never go and hide [01:00.82]我永远不会逃离躲避 [01:05.08]behind all those flashing lights [01:05.08]躲避在聚光灯下 [01:10.32](ahhhhh) [01:10.32](啊) [01:26.05]Scott: [01:27.05]Touch down Julio! [01:27.05]胡里奥·琼斯达阵!【美国橄榄球运动员,被誉为历史最佳外接手之一】 [01:28.47]Damn [01:28.47]我去 [01:28.94]That's solid.(touchdown) [01:28.94]真酷 [01:31.43]They like [01:31.43]我的哥们喊着 [01:31.53]"BAD ASS, Scotty boy!"(bad) [01:31.53]"Scott牛比威武!" [01:32.06]Just say so. [01:32.06]让他们继续说着吧 [01:33.09]Y'all want some lyrics? [01:33.09]你们都想请我写些歌词? [01:33.71]In my head [01:33.71]我只靠脑子工作 [01:34.66]no, no [01:34.66]想都别想 [01:35.91]Standing on the free throw(ayy) [01:35.91]站在罚球线前 [01:37.28]I'm gonna shoot with ten toes.(ten) [01:37.28]我的投篮稳如老狗 [01:39.95]Baseball, football, Migos, Death-stroke, Muscle More [01:39.95]棒球,足球,Migos,丧钟,马树谟【Migos为美国嘻哈组合,丧钟为DC漫画角色,马树谟为作者老师】 [01:42.43]Hanging with my gang we gonna YOLO(huh) [01:42.43]我与哥们浪到飞起 [01:44.77]Hunnid haters they gonna rush in like a flood, [01:44.77]喷子们宛如潮水汹涌而来 [01:46.49]Wanna see killing, boy? [01:46.49]小子,想要见识见识杀戮? [01:47.67]I'm a cutthroat.(cut) [01:47.67]我可杀人不眨眼 [01:49.13]Waving that stick going pop (brrr) [01:49.13]挥舞着我的棒子--"砰砰" [01:51.18]Wanna drive a Farari like (skrr) [01:51.18]想要在法拉利上一路狂飙 [01:52.73]Gettin hair design every time [01:52.73]每当我去理发 [01:54.75]add a line. [01:54.75]再打上一条分发线 [01:55.80]All these tattoos in my skin lookin **** [01:55.80]我皮肤上的刺青们酷毙了 [01:57.50]25, in the back, Ben Simmons is my hero [01:57.50]背穿25号球衣,本·西蒙斯,我的英雄【本·西蒙斯为美国职业篮球队员】 [01:59.66]We're WHITE NOISE and we're on the show. [01:59.66]白噪在此,演出开始 [02:02.06]I'm reaching all the heights [02:02.06]我即将登顶所有高峰 [02:06.23]I'm chasing all the lights [02:06.23]我追随着所有的光芒 [02:10.64]I will never go and hide [02:10.64]我永远不会逃离躲避 [02:15.16]behind all those flashing lights [02:15.16]躲避在聚光灯下 [02:19.64](ahhhhh) [02:19.64](啊) [02:35.08]Leon: [02:36.75]Call me the hip hop [02:36.75]叫我嘻哈本尊 [02:37.62]all I do is to make them wanna withdraw [02:37.62]我的表现只想让他们退让 [02:40.64]all I knew is these clocks that they Tik Tok [02:40.64]我只知道时不我待 [02:42.45]Count it as the last shot [02:42.45]把每一刻当作最后一搏 [02:43.15]pray pray fake then I fall when I'm on top [02:43.15]我的祈祷于事无补,虚伪将会把我拖下神坛 [02:45.62]This won't happen [02:45.62]我希望这一切不会发生 [02:46.80]cause all I got is this teenage weapon [02:46.80]因为我手持属于少年的武器 [02:49.24]Heroes saving world [02:49.24]拯救世界的英雄们 [02:49.49]we call them the mutant [02:49.49]我们将他们称为异类【指忍者神龟Teenage Mutant Ninja Turtles】 [02:50.98]Z generation [02:50.98]千禧一代 [02:52.46]God God Lord I hope I'm the chosen [02:52.46]上帝,我只希望我已被选中 [02:54.20]I see the stars are all align [02:54.20]我看着成列的繁星 [02:55.62]above the human beings' greatest mind [02:55.62]高悬在伟人的头顶【伟人此处为自喻】 [02:57.80]I put my lyrics into words just to sing and rhyme [02:57.80]我把我的文字写入歌词只为演唱押韵 [03:00.14]take your time [03:00.14]别着急 [03:00.52]I do not need your dime. [03:00.52]我可不需要你的施舍 [03:02.55]I lay on the train track [03:02.55]横卧铁轨【指盗梦空间中的场景】 [03:03.89]never wanna look back [03:03.89]永不回头 [03:05.21]packing all my back pack [03:05.21]收拾行囊 [03:06.29]heading where the trains at [03:06.29]追赶列车 [03:07.55]Now the roads get rough to the clouds above [03:07.55]现在通往天堂的路艰辛难行 [03:09.64]with my eyes get caught [03:09.64]我已目眩神迷 [03:10.78]haters sign like huh. [03:10.78]批评者们开始叹息 [03:11.81]Fairy tales [03:11.81]童话 [03:13.98]all those liars. [03:13.98]只是谎言 [03:15.99]Got no shells [03:15.99]我的枪没有子弹 [03:18.10]hold your fire. [03:18.10]停火 [03:19.28]Helen: [03:20.28]Take your ride [03:20.28]上路吧 [03:22.61]'till the sunrise [03:22.61]黎明后再启程 [03:24.62]We will find [03:24.62]我们将会找到 [03:26.77]lust in your eyes. [03:26.77]你眼中的欲望 [03:28.74]Leon: [03:29.74]Angel-headed hipsters [03:29.74]天使般圣洁的嬉皮士 [03:31.07]burning for the ancient heavenly connection [03:31.07]渴望与夜幕后的机械中璀璨的发电机 [03:34.07]to the starry dynamo in the machinery of night [03:34.07]那如天堂般古老的联系 [03:38.39]who cease to seek the psychiatric consolation of the modern world [03:38.39]他们不再在那空虚的虹膜下 [03:44.16]in the iris of the hollow eyes [03:44.16]寻找现代世界的精神安慰