太陽と月のロンド 廻る 廻る 二人の運命は/輪轉著 輪轉著 我們兩人的命運 朱と蒼の炎 交ざり合うの/如同朱紅與蒼藍的火焰 交相融匯 太陽と月のロンド/太陽與月亮的輪舞曲 唄:初音ミク、巡音ルカ 翻譯:cyataku 見つめ合うのは魅かれ合って/彼此凝視是因為我們 いるからでしょう/正被對方吸引著吧 あなたの背中に決して消えない/想在你的背影中留下 傷跡を残したい/絕不會消失的傷痕 一人泣いていたの/你正獨自哭泣著嗎 この手を汚しても/即使弄髒這雙手 手に入れたい/也想將你擁入懷中 落ちる 堕ちる 二人の運命は/陷落著 墮落著 我們兩人的命運 殺したいほど愛しい あなたの横顔/讓人想抹殺般可愛的 你的側臉 燃える 燃える 私の衝動を/將我燃燒著 燃燒著 的衝動 あなたの冷たい唇でふさいで/以你冰冷的唇堵上吧 私の心もっと 傷つけて強く/更用力地傷害 我的內心吧 憎しみがもっと 生まれるように/為了能讓更多的憎惡 誕生 そうすればきっと 一生忘れない/如此一來 我一定一生難以遺忘 生まれ変わっても巡り逢えるの/即便轉世重生 亦能再次與你邂逅 堕落の味を知ってしまえば/若已知曉墮落的滋味 もう戻れない/便無法再回頭 まるで交わした刃喉に/就像是交錯的刀刃 突きつけ合うように/對刺在彼此喉頭 後ろから抱いてもいい?/我可以從背後抱住你嗎? あなたの弱さを感じたいの/我想要感覺你的柔弱 私の弱さ感じてほしい/希望你能察覺到我的軟弱 死ねる 死ねる あなたのために/能赴死 能赴死 若是為了你的話 私の命もらってください 全て/請將我的生命全盤收取 一絲不留 消える 消える 私の炎は/我的火焰正 消逝著 消逝著 突きつけられた銃ですら愛しい/即便是你指向我的槍口都如此可愛 神様お願いよ 他には要らない/神明啊拜託您了 不需要其他任何東西 温もりをもっと 凍えそうよ/給我更多溫暖吧 我好像快要凍結了啊 抱きしめてもっと/更用力地擁抱我吧 突き刺さるように/如同紮進這身體般 朱と蒼の炎 紡ぎ逢っていく/朱紅與蒼藍的火焰 正在相互交織起來 あなたが喜ぶなら…/若你歡喜的話… 罪さえ背負うわ/背負罪惡我亦甘之如飴 廻る 廻る 二人の運命は/輪轉著 輪轉著 我們兩人的命運 咲いた華は 散り逝く定めだから/因為盛放過的花朵 只餘飄零命運 燃えて 消えた 過去なんて要らない/燃燒著 消失了 過去已不再需要 ただここで今 感じていたいの/只想 在此處將如今 感知於心 きつく絞めてよもっと/更用力地抱緊我吧 息が出来ないほど/直到無法呼吸 そうすればきっと 忘れられない/如此一來我一定 讓你難以遺忘 太陽と月が魅かれあうように/如同太陽與月亮彼此吸引一般 生まれ変わっても 巡り逢えるの/即便轉世重生 亦將再次與你邂逅 LaLaLa... -END-