[00:17.57]廻る 廻る 二人の運命は/輪轉著 輪轉著 我們兩人的命運 [00:24.74]朱と蒼の炎 交ざり合うの/如同朱紅與蒼藍的火焰 交相融匯 [00:31.30] [00:32.00]太陽と月のロンド/太陽與月亮的輪舞曲 [00:38.92]唄:初音ミク、巡音ルカ [00:40.37]翻譯:cyataku [00:41.70] [00:42.40] [00:43.17]見つめ合うのは魅かれ合って/彼此凝視是因為我們 [00:45.97]いるからでしょう/正被對方吸引著吧 [00:49.02]あなたの背中に決して消えない/想在你的背影中留下 [00:51.52]傷跡を残したい/絕不會消失的傷痕 [00:54.32]一人泣いていたの/你正獨自哭泣著嗎 [00:59.46]この手を汚しても/即使弄髒這雙手 [01:02.34]手に入れたい/也想將你擁入懷中 [01:05.43] [01:06.13]落ちる 堕ちる 二人の運命は/陷落著 墮落著 我們兩人的命運 [01:12.18]殺したいほど愛しい あなたの横顔/讓人想抹殺般可愛的 你的側臉 [01:17.79]燃える 燃える 私の衝動を/將我燃燒著 燃燒著 的衝動 [01:23.26]あなたの冷たい唇でふさいで/以你冰冷的唇堵上吧 [01:28.00] [01:28.65]私の心もっと 傷つけて強く/更用力地傷害 我的內心吧 [01:33.94]憎しみがもっと 生まれるように/為了能讓更多的憎惡 誕生 [01:39.62]そうすればきっと 一生忘れない/如此一來 我一定一生難以遺忘 [01:45.18]生まれ変わっても巡り逢えるの/即便轉世重生 亦能再次與你邂逅 [01:51.73] [02:00.70] [02:02.70]堕落の味を知ってしまえば/若已知曉墮落的滋味 [02:05.82]もう戻れない/便無法再回頭 [02:08.33]まるで交わした刃喉に/就像是交錯的刀刃 [02:11.06]突きつけ合うように/對刺在彼此喉頭 [02:13.83]後ろから抱いてもいい?/我可以從背後抱住你嗎? [02:18.99]あなたの弱さを感じたいの/我想要感覺你的柔弱 [02:23.26]私の弱さ感じてほしい/希望你能察覺到我的軟弱 [02:25.23] [02:25.93]死ねる 死ねる あなたのために/能赴死 能赴死 若是為了你的話 [02:31.60]私の命もらってください 全て/請將我的生命全盤收取 一絲不留 [02:37.23]消える 消える 私の炎は/我的火焰正 消逝著 消逝著 [02:42.73]突きつけられた銃ですら愛しい/即便是你指向我的槍口都如此可愛 [02:47.55] [02:48.25]神様お願いよ 他には要らない/神明啊拜託您了 不需要其他任何東西 [02:53.51]温もりをもっと 凍えそうよ/給我更多溫暖吧 我好像快要凍結了啊 [02:59.05]抱きしめてもっと/更用力地擁抱我吧 [03:01.83]突き刺さるように/如同紮進這身體般 [03:04.63]朱と蒼の炎 紡ぎ逢っていく/朱紅與蒼藍的火焰 正在相互交織起來 [03:11.08] [03:25.15] [03:30.13]あなたが喜ぶなら…/若你歡喜的話… [03:33.01]罪さえ背負うわ/背負罪惡我亦甘之如飴 [03:36.43] [03:37.13]廻る 廻る 二人の運命は/輪轉著 輪轉著 我們兩人的命運 [03:42.79]咲いた華は 散り逝く定めだから/因為盛放過的花朵 只餘飄零命運 [03:48.41]燃えて 消えた 過去なんて要らない/燃燒著 消失了 過去已不再需要 [03:53.73]ただここで今 感じていたいの/只想 在此處將如今 感知於心 [03:58.60] [03:59.30]きつく絞めてよもっと/更用力地抱緊我吧 [04:01.84]息が出来ないほど/直到無法呼吸 [04:04.60]そうすればきっと 忘れられない/如此一來我一定 讓你難以遺忘 [04:10.22]太陽と月が魅かれあうように/如同太陽與月亮彼此吸引一般 [04:15.78]生まれ変わっても 巡り逢えるの/即便轉世重生 亦將再次與你邂逅 [04:22.26] [04:30.30]LaLaLa... [05:03.60] [05:09.39]-END-