冰与火:火之舞 作曲 : 方岽清 箜篌移植 : 月亮(Lucina Yue) 箜篌 : 月亮(Lucina Yue) 大提琴 : 涂强/陈南呈/潘畅/科瑞斯·伊文 打击乐 : 格罗布斯-霍尼希·加布里埃尔 制作人 : 月亮(Lucina Yue)/孙绍庭 录音制作人/音响总监 : 孙绍庭 助理录音师 : 埃内斯托·巴伦苏埃拉 混音工程师 : 孙绍庭 母带工程师 : 艾伦·希尔弗曼/雪伦·贺维兹 录音棚 : 新泽西水乐录音棚 统筹 : 张海英 助理 : 杨佳妮 发行 : 星外星音乐 《冰与火》具有很强的戏剧性和表现张力,还蕴含了深刻的中国戏曲音乐元素,但作曲家并未刻意引用中国戏曲的唱腔以及节奏等具体素材来创作,而是把中国戏曲中“大散板”“紧打慢唱”等一些概念和元素巧妙的“溶解”在音乐的细节中。 《火之舞》这个乐章中,两架九天战鼓和八把大提琴营造出恢弘壮美的烈焰爆燃场面,箜篌在这个乐章如同忿怒尊降临,所到之处,火光四射,威力强大,降妖除魔。末段有一处左右手分别为三连音配六连音的段落,其速度和难度达到了箜篌作品前所未有的极限。 Ice and Fire: A Dance of Fire Composer: Dongqing Fang Arranger: Lucina Yue Konghou: Lucina Yue Cello: Qiang Tu, Nan-Cheng Chen, Chang Pan, Chris D Irvine Percussion: Globus-Hoenich Gabriel Producer: Lucina Yue, Shao-Ting Sun Recording Producer/Tonmeister: Shao-Ting Sun Assistant Engineer: Ernesto Valenzuela Mixing Engineer: Shao-Ting Sun Mastering Engineer: Alan Silverman, Sharon Hurvitz Recording Studio: Water Music Recording Studio Manager: Alisa Zhang Assistant: Jenny Yang Distributor: Starsing Music Ice and Fire exhibits profound dramatic intensity and incorporates essential elements of Chinese opera music - not through direct quotation of vocal styles or rhythmic patterns, but by subtly dissolving conceptual frameworks like da sanban (free-metered recitative) and jin da man chang (“tight accompaniment with slow melody”) into its musical fabric. In Dance of Fire, two jiutian war drums and eight cellos conjure a cataclysmic blaze, while the konghou manifests as a wrathful deity - its every stroke scattering divine fire to vanquish malign forces. The movement culminates in an unprecedented technical feat: a passage of triplets against sextuplets played simultaneously by both hands, pushing the instrument's virtuosic limits beyond all prior repertoire.