Les chemins de l'amour 作词 : Jean Anouilh 作曲 : Francis Poulenc 制作人 : 王冰冰 Les chemins qui vont à la mer Ont gardé de notre passage Des fleurs effeuillées Et l’écho sous leurs arbres De nos deux rires clairs. Hélas! des jours de bonheur, Radieuses joies envolées, Je vais sans retrouver traces Dans mon coeur. Chemins de mon amour, Je vous cherche toujours, Chemins perdus, vous n’êtes plus Et vos échos sont sourds. Chemins du désespoir, Chemins du souvenir, Chemins du premier jour, Divins chemins d’amour. Si je dois l’oublier un jour, La vie effaçant toute chose, Je veux dans mon coeur qu’un souvenir Repose plus fort que l’autre amour. Le souvenir du chemin, Où tremblante et toute éperdue, Un jour j’ai senti sur moi brûler tes mains. 通往大海的小路 远离我们道路燃烧的花朵。 树下的回声,回荡着我们两个清晰的笑声。 唉! 幸福的日子, 那些灿烂的欢乐飞走了, 我没有找到痕迹就走了 在我心里。 我的爱之路, 我总是在找你, 你不再是迷失的道路 你的回声总是沉默。 绝望之路, 回忆之路 第一天的路 都是爱的神圣的道路。 如果有一天我不得不忘记它, 生活抹去一切, 我心里只想要一段记忆 比别人更坚固 所有的路上的记忆, 颤抖着精疲力竭, 有一天,我将感觉到你的手在我身上燃烧。 钢琴 : Vincenzo Taramelli 录音师 : Luca frigo/Alberto Callegari 混音师 : Paolo Guerini