当前位置:首页 > 歌词大全 > からっぽのまにまに歌词
  • 作词 : ピノキオピー
    作曲 : ピノキオピー
    からっぽのまにまに / 空虛的隨波逐流
    翻譯:F-91

    nicovideo sm12875726

    いつか ここで生きていたことなど 忘れちまうから / 總有一天 在這裡是怎麼生活的 都會被人遺忘
    大切なもの 薬に変えて げらげら笑うの / 最珍惜的東西 一成不變 大聲的笑著
    いつか ここで演じてた弱さも 忘れちまうから、ねえ / 總有一天 在這裡發生的糗事 都會被人遺忘、對吧
    酒気 帯び帯び 季節の匂いを肴に泣こうぞ  / 醉醺醺的 走著走著 搭配季節味道是小菜在哭泣

    ぎゅうぎゅう詰めの おんぼろ貨物に乗り合わせ / 吱嘎吱嘎作響擠入 與老舊貨物一同乘坐
    まっくら駅の 終点へと / 直到漆黑車站的 終點為止
    馬鹿っ面 ゆらゆら 発車オーライ / 痴呆的模樣 搖搖晃晃 發車all-right

    からん からん   / 喀啦 喀啦
    からっぽのまにまに 終わりなき錯覚を / 空虛的隨波逐流 有種不會完結的錯覺
    ぼんやりと 月に浮かべるより / 朦朦朧朧 月亮在半空中浮現
    あっという間に 死んじまうからね! / 剎那之間 就像要死掉一樣!
    本日は 大好きな君に会いに行こうぞ / 今天呀 要去和最喜歡的你碰面

    music...

    いつか 暖かな 春の陽射しも 忘れちまうから  /   總有一天 溫暖的 春天陽光 都會被人遺忘
    震える君の 冷たくなった手を そっと握るの / 你那正在顫抖 感到冰冷的手 輕輕的被握著

    急場しのぎで 歯の浮くセリフを貼り合わせ / 冷不防地 將令人害羞的台詞說了出來
    どっぷり漬かった グロい夢も / 完全沉浸在 怪誕的夢中
    甘く染まっちゃった ダメ脳内 / 不爭氣地彩繪在 糟糕的腦內

    からん からん / 喀啦 喀啦
    からっぽのラブソング 投げやりに歌うんだ / 空虛的情歌 漫不經心的唱著
    本当の気持ちを隠すように / 將真正的心情完全藏起來一樣
    みんな同じ まともじゃないからね! / 大家都一樣 不敢面對的啦!
    悲しくて かりそめの恋 ダビングしちゃうぞ / 感傷的 短暫的戀愛 只好重新來過

    music...

    目に映るもの全てを「奇跡」に塗り替えてみても  / 映入眼簾的全是 試圖重新描繪的「奇跡」
    心うつろい全てを「無意味」と意味づけてみても / 內心轉變全是 試圖附上意義的「無意義」
    いつか ここで生きていたことなど 忘れちまうから、ねえ / 總有一天 在這裡是怎麼生活的 都會被人遺忘、對吧
    触れて狂える 泡沫の日々をよく見ておくよ / 接觸令人發狂 平凡無奇的日子會好好看著

    からん からん ・・・ / 喀啦 喀啦 ...

    からん からん   / 喀啦 喀啦
    からっぽのまにまに 終わりなき錯覚を / 空虛的隨波逐流 有種不會完結的錯覺
    疑って 手品を観てる隙に  / 疑惑地 看著魔術表演的期間
    あっという間に 消えちまうからね! / 剎那之間 就像快要消失一樣!
    こんにちは! どっか遊びに行こう  / 你好呀! 要不要去哪裡玩吧

    君もぼくも存在した 未来と過去の間 / 你或我 都存在過 在未來與過去之間
    今 それを 感じていますので / 現在 正是 這麼覺得地
    色々ありますが 本当は無いかもなんですが / 許許多多可能發生的事 真的是沒有必要的嗎
    なんとなく なんとなく ただ、なんとなく /  不知為何 不知為何 只是、不知為何
    なんとなくなんとなく / 不知為何不知為何
    君と笑っていたいの  / 想與你一同歡笑

    -END-
  • [00:00.000] 作词 : ピノキオピー
    [00:00.000] 作曲 : ピノキオピー
    [00:00.00]からっぽのまにまに / 空虛的隨波逐流
    [00:10.26]翻譯:F-91
    [00:12.34]
    [00:14.23]nicovideo sm12875726
    [00:19.41]
    [00:20.26]いつか ここで生きていたことなど 忘れちまうから / 總有一天 在這裡是怎麼生活的 都會被人遺忘
    [00:26.53]大切なもの 薬に変えて げらげら笑うの / 最珍惜的東西 一成不變 大聲的笑著
    [00:31.97]いつか ここで演じてた弱さも 忘れちまうから、ねえ / 總有一天 在這裡發生的糗事 都會被人遺忘、對吧
    [00:37.49]酒気 帯び帯び 季節の匂いを肴に泣こうぞ  / 醉醺醺的 走著走著 搭配季節味道是小菜在哭泣
    [00:42.31]
    [00:42.69]ぎゅうぎゅう詰めの おんぼろ貨物に乗り合わせ / 吱嘎吱嘎作響擠入 與老舊貨物一同乘坐
    [00:48.69]まっくら駅の 終点へと / 直到漆黑車站的 終點為止
    [00:51.76]馬鹿っ面 ゆらゆら 発車オーライ / 痴呆的模樣 搖搖晃晃 發車all-right
    [00:53.66]
    [00:54.31]からん からん   / 喀啦 喀啦
    [00:55.78]からっぽのまにまに 終わりなき錯覚を / 空虛的隨波逐流 有種不會完結的錯覺
    [00:59.84]ぼんやりと 月に浮かべるより / 朦朦朧朧 月亮在半空中浮現
    [01:02.85]あっという間に 死んじまうからね! / 剎那之間 就像要死掉一樣!
    [01:08.38]本日は 大好きな君に会いに行こうぞ / 今天呀 要去和最喜歡的你碰面
    [01:13.90]
    [01:15.22]music...
    [01:21.90]
    [01:23.34]いつか 暖かな 春の陽射しも 忘れちまうから  /   總有一天 溫暖的 春天陽光 都會被人遺忘
    [01:29.46]震える君の 冷たくなった手を そっと握るの / 你那正在顫抖 感到冰冷的手 輕輕的被握著
    [01:33.81]
    [01:34.70]急場しのぎで 歯の浮くセリフを貼り合わせ / 冷不防地 將令人害羞的台詞說了出來
    [01:40.29]どっぷり漬かった グロい夢も / 完全沉浸在 怪誕的夢中
    [01:43.49]甘く染まっちゃった ダメ脳内 / 不爭氣地彩繪在 糟糕的腦內
    [01:46.11]
    [01:46.46]からん からん / 喀啦 喀啦
    [01:47.44]からっぽのラブソング 投げやりに歌うんだ / 空虛的情歌 漫不經心的唱著
    [01:51.70]本当の気持ちを隠すように / 將真正的心情完全藏起來一樣
    [01:54.85]みんな同じ まともじゃないからね! / 大家都一樣 不敢面對的啦!
    [02:00.18]悲しくて かりそめの恋 ダビングしちゃうぞ / 感傷的 短暫的戀愛 只好重新來過
    [02:04.80]
    [02:07.34]music...
    [02:19.20]
    [02:20.90]目に映るもの全てを「奇跡」に塗り替えてみても  / 映入眼簾的全是 試圖重新描繪的「奇跡」
    [02:26.56]心うつろい全てを「無意味」と意味づけてみても / 內心轉變全是 試圖附上意義的「無意義」
    [02:32.70]いつか ここで生きていたことなど 忘れちまうから、ねえ / 總有一天 在這裡是怎麼生活的 都會被人遺忘、對吧
    [02:38.43]触れて狂える 泡沫の日々をよく見ておくよ / 接觸令人發狂 平凡無奇的日子會好好看著
    [02:42.75]
    [02:43.81]からん からん ・・・ / 喀啦 喀啦 ...
    [02:48.90]
    [02:49.57]からん からん   / 喀啦 喀啦
    [02:50.62]からっぽのまにまに 終わりなき錯覚を / 空虛的隨波逐流 有種不會完結的錯覺
    [02:54.80]疑って 手品を観てる隙に  / 疑惑地 看著魔術表演的期間
    [02:58.13]あっという間に 消えちまうからね! / 剎那之間 就像快要消失一樣!
    [03:03.44]こんにちは! どっか遊びに行こう  / 你好呀! 要不要去哪裡玩吧
    [03:06.50]
    [03:06.85]君もぼくも存在した 未来と過去の間 / 你或我 都存在過 在未來與過去之間
    [03:12.37]今 それを 感じていますので / 現在 正是 這麼覺得地
    [03:17.95]色々ありますが 本当は無いかもなんですが / 許許多多可能發生的事 真的是沒有必要的嗎
    [03:23.95]なんとなく なんとなく ただ、なんとなく /  不知為何 不知為何 只是、不知為何
    [03:28.41]なんとなくなんとなく / 不知為何不知為何
    [03:31.86]君と笑っていたいの  / 想與你一同歡笑
    [03:35.60]
    [03:43.07]-END-