当前位置:首页 > 歌词大全 > カンタレラ歌词
  • カンタレラ/坎特雷拉

    唄:KAITO,初音ミク
    翻譯:yanao


    見つめ合う その視線/在封閉世界之中
    閉じた世界の中/與妳視線交會
    気づかない ふりをしても/即便偽裝毫無所悉
    酔いを悟られそう/也會為人察覺迷醉之情

    焼け付くこの心/隱藏著這份焦灼之情
    隠して近づいて/小心翼翼地接近
    吐息感じれば/若感覺到了那陣吐息
    痺れるほど/身體就恍若麻痺一般

    ありふれた恋心に/在平凡無奇的戀愛之心中
    今罠を仕掛けて/於此刻設下陷阱
    僅かな隙間にも/就算只有短暫的瞬間
    足跡残さないよ/也不會留下任何蹤跡


    見え透いた言葉だと/那些看似易懂的話語
    君は油断してる/讓妳失去了戒心
    良く知った劇薬なら/就算是妳所熟知的毒藥
    飲み干せる気がした/也要飲盡之時才會發覺

    錆びつく鎖から/不會讓妳有從生鏽的鎖鏈中
    逃れるあても無い/逃出的機會
    響く秒針に 抗うほど/就似與轉動著的秒針之間對抗一般

    たとえば深い茂みの中/恍若跌入了
    滑り込ませて/深邃的密林之中
    繋いだ汗の香りに/身心被彼此那牽連著的
    ただ侵されそう/汗水香味所侵蝕一般

    ...music...

    ありふれた恋心に/在隨處可見的戀愛之心中
    今罠を仕掛ける/於此刻設下陷阱
    僅かな隙間 覗けば/若是在那短暫瞬間中偷偷窺看的話

    捕まえて/「抓到妳了」

    たとえば深い茂みの中/恍若跌入了
    滑り込ませて/深邃的密林之中
    繋いだ汗の香りに/身心被彼此那牽連著的
    ただ侵されてる/汗水香味所侵蝕

    -END-
  • [00:00.50]カンタレラ/坎特雷拉
    [00:02.92]
    [00:08.53]唄:KAITO,初音ミク
    [00:10.23]翻譯:yanao
    [00:11.90]
    [00:12.96]
    [00:13.57]見つめ合う その視線/在封閉世界之中
    [00:16.43]閉じた世界の中/與妳視線交會
    [00:20.16]気づかない ふりをしても/即便偽裝毫無所悉
    [00:23.06]酔いを悟られそう/也會為人察覺迷醉之情
    [00:26.30]
    [00:26.90]焼け付くこの心/隱藏著這份焦灼之情
    [00:30.16]隠して近づいて/小心翼翼地接近
    [00:33.48]吐息感じれば/若感覺到了那陣吐息
    [00:36.80]痺れるほど/身體就恍若麻痺一般
    [00:39.57]
    [00:40.17]ありふれた恋心に/在平凡無奇的戀愛之心中
    [00:44.17]今罠を仕掛けて/於此刻設下陷阱
    [00:46.87]僅かな隙間にも/就算只有短暫的瞬間
    [00:49.62]足跡残さないよ/也不會留下任何蹤跡
    [00:55.19]
    [01:05.87]
    [01:06.87]見え透いた言葉だと/那些看似易懂的話語
    [01:09.77]君は油断してる/讓妳失去了戒心
    [01:13.52]良く知った劇薬なら/就算是妳所熟知的毒藥
    [01:16.45]飲み干せる気がした/也要飲盡之時才會發覺
    [01:19.63]
    [01:20.23]錆びつく鎖から/不會讓妳有從生鏽的鎖鏈中
    [01:23.54]逃れるあても無い/逃出的機會
    [01:26.85]響く秒針に 抗うほど/就似與轉動著的秒針之間對抗一般
    [01:32.88]
    [01:33.58]たとえば深い茂みの中/恍若跌入了
    [01:38.33]滑り込ませて/深邃的密林之中
    [01:40.18]繋いだ汗の香りに/身心被彼此那牽連著的
    [01:44.19]ただ侵されそう/汗水香味所侵蝕一般
    [01:47.99]
    [01:53.59]...music...
    [02:12.60]
    [02:13.60]ありふれた恋心に/在隨處可見的戀愛之心中
    [02:17.52]今罠を仕掛ける/於此刻設下陷阱
    [02:20.25]僅かな隙間 覗けば/若是在那短暫瞬間中偷偷窺看的話
    [02:24.44]
    [02:25.04]捕まえて/「抓到妳了」
    [02:26.27]
    [02:26.87]たとえば深い茂みの中/恍若跌入了
    [02:31.66]滑り込ませて/深邃的密林之中
    [02:33.55]繋いだ汗の香りに/身心被彼此那牽連著的
    [02:37.45]ただ侵されてる/汗水香味所侵蝕
    [02:41.88]
    [02:53.58]-END-