当前位置:首页 > 歌词大全 > 少女S(Cover SCANDAL)歌词
  • 作词 : TOMOMI(SCANDAL)
    作曲 : 田鹿祐一
    少女S
    「TVアニメ「BLEACH」OP10 テーマ」
    作詞:TOMOMI(SCANDAL) / 作曲:田鹿祐一 / 編曲:イイジマケン
     
    さっきまでと言ってること違うじゃない「你現在所說的和剛才的根本不一樣啊」
    ちょっとだけ素顔見せたけれど「雖然也稍微讓我認識到了真正的你」
    ずっとイライライライラしては「一直如此著急焦躁的理由是因為」
    あたしをモノみたいに扱って「我想像是自己的東西那樣來對待」
    さっきまでと言ってること違うじゃない「你現在所說的和剛才的根本不一樣啊」
     
    誰かのせいにしては 逃げ隠れしてる日々「把責任推卸給別人 過著逃避隱居的日子」
    アテにならないわ I'm sorry とりあえずサヨナラ「這樣是不可以的 對不起 總之我們先分手吧」
     
    あなたがいないとイヤイヤって 言えるわがまま「<請你不要 不要離去> 如此任性地說道」
    (ずっと消えないように 消さないように)「(但願這份感情不會消失 也不被消去)」
    愛情? 友情? 知りたいことは何でも「愛情? 友情? 即使想要了解它們的意義」
    (曖昧過ぎてわからないよ)「(也因太過曖昧而無法明白)」
    いつか心の奥のドアを叩く あなたを待っている「總有一天你定能敲響我的心扉 我會等待著你」
     
    さっきから自分のことばっかりじゃない「從剛才開始不正是全講自己的事情嗎」
    ちょっとぐらい傷付いてみたら?「不如嘗試讓他受一點傷害吧?」
     
    そうやって優しい言葉で 誤魔化さないで「請不要說出那樣的溫柔話語 來欺騙我」
    信じられないわ かっこつけないでよ「我是不會相信的 不要太過自大哦」
     
    何年たっても いつになっても やめないで「無論經過幾年 不管在何時 也不要停止」
     
    あたしがいないとダメダメって言って 素直に「<我是不會 不會讓你離去> 如此直率地說道」
    (もっと欲しがってよ 強がらないで)「(越發想要得到你喲 請不要太過逞強)」
    愛の残像 夢見る少女エスケープ「愛的餘象 夢見少女逃走了」
    (捕まったり 逃げ切ったり)「時而被捉住 時而逃跑了」
    いつか心のカギを壊すような…「總有一天仿如能摧毀心之鎖匙一般…」
     
    あなたがいないとイヤイヤって 言えるわがまま「<請你不要 不要離去> 如此任性地說道」
    (ずっと消えないように 消さないように)「(但願這份感情不會消失 也不被消去)」
    愛情? 友情? 知りたいことは何でも「愛情? 友情? 即使想要了解它們的意義」
    (曖昧過ぎてわからないよ)「(也因太過曖昧而無法明白)」
    いつか心の奥を抱いてくれる あなたを待っている「總有一天你定能抱住我的內心 我會等待著你」
     
    他には何もいらないやイヤイヤイヤ「其他什麼都不需要了呀…」
     
    明日も信じていたいイヤイヤイヤイヤイヤイヤ「明天我也依然希望能夠相信下去呀……」
     
    終わり
  • [00:00.000] 作词 : TOMOMI(SCANDAL)
    [00:00.000] 作曲 : 田鹿祐一
    [00:00.00]少女S
    [00:02.50]「TVアニメ「BLEACH」OP10 テーマ」
    [00:05.00]作詞:TOMOMI(SCANDAL) / 作曲:田鹿祐一 / 編曲:イイジマケン
    [00:12.50] 
    [00:15.15]さっきまでと言ってること違うじゃない「你現在所說的和剛才的根本不一樣啊」
    [00:21.94]ちょっとだけ素顔見せたけれど「雖然也稍微讓我認識到了真正的你」
    [00:28.07]ずっとイライライライラしては「一直如此著急焦躁的理由是因為」
    [00:31.22]あたしをモノみたいに扱って「我想像是自己的東西那樣來對待」
    [00:36.17]さっきまでと言ってること違うじゃない「你現在所說的和剛才的根本不一樣啊」
    [00:40.45] 
    [00:43.24]誰かのせいにしては 逃げ隠れしてる日々「把責任推卸給別人 過著逃避隱居的日子」
    [00:48.18]アテにならないわ I'm sorry とりあえずサヨナラ「這樣是不可以的 對不起 總之我們先分手吧」
    [00:55.15] 
    [00:56.46]あなたがいないとイヤイヤって 言えるわがまま「<請你不要 不要離去> 如此任性地說道」
    [00:59.82](ずっと消えないように 消さないように)「(但願這份感情不會消失 也不被消去)」
    [01:03.86]愛情? 友情? 知りたいことは何でも「愛情? 友情? 即使想要了解它們的意義」
    [01:07.54](曖昧過ぎてわからないよ)「(也因太過曖昧而無法明白)」
    [01:10.86]いつか心の奥のドアを叩く あなたを待っている「總有一天你定能敲響我的心扉 我會等待著你」
    [01:18.52] 
    [01:25.53]さっきから自分のことばっかりじゃない「從剛才開始不正是全講自己的事情嗎」
    [01:32.50]ちょっとぐらい傷付いてみたら?「不如嘗試讓他受一點傷害吧?」
    [01:36.24] 
    [01:39.72]そうやって優しい言葉で 誤魔化さないで「請不要說出那樣的溫柔話語 來欺騙我」
    [01:44.67]信じられないわ かっこつけないでよ「我是不會相信的 不要太過自大哦」
    [01:51.02] 
    [02:05.77]何年たっても いつになっても やめないで「無論經過幾年 不管在何時 也不要停止」
    [02:11.58] 
    [02:12.25]あたしがいないとダメダメって言って 素直に「<我是不會 不會讓你離去> 如此直率地說道」
    [02:15.67](もっと欲しがってよ 強がらないで)「(越發想要得到你喲 請不要太過逞強)」
    [02:19.84]愛の残像 夢見る少女エスケープ「愛的餘象 夢見少女逃走了」
    [02:23.26](捕まったり 逃げ切ったり)「時而被捉住 時而逃跑了」
    [02:26.78]いつか心のカギを壊すような…「總有一天仿如能摧毀心之鎖匙一般…」
    [02:32.26] 
    [02:33.51]あなたがいないとイヤイヤって 言えるわがまま「<請你不要 不要離去> 如此任性地說道」
    [02:36.77](ずっと消えないように 消さないように)「(但願這份感情不會消失 也不被消去)」
    [02:40.89]愛情? 友情? 知りたいことは何でも「愛情? 友情? 即使想要了解它們的意義」
    [02:44.62](曖昧過ぎてわからないよ)「(也因太過曖昧而無法明白)」
    [02:47.85]いつか心の奥を抱いてくれる あなたを待っている「總有一天你定能抱住我的內心 我會等待著你」
    [02:55.59] 
    [02:57.25]他には何もいらないやイヤイヤイヤ「其他什麼都不需要了呀…」
    [03:01.04] 
    [03:04.38]明日も信じていたいイヤイヤイヤイヤイヤイヤ「明天我也依然希望能夠相信下去呀……」
    [03:09.84] 
    [03:12.67]終わり