当前位置:首页 > 歌词大全 > LOVE 2000歌词
  • 作词 : hitomi
    作曲 : 鎌田雅人
    愛はどこからやってくるのでしょう 自分の胸に問いかけた
    사랑은 어디에서 오는 걸까 내 가슴에게 물어봤어
    ニセモノなんか興味はないの ホントだけを見つめたい
    위조품 따위엔 흥미 없어 진실만을 응시하고 싶어
    悲しいNEWSとどうでもいい話 朝からもうそんなのうんざりで
    슬픈 NEWS와 꼭 좋은 이야기 아침부터 벌써 그런 지긋지긋함으로
    今日はいつもより風が氣持ちイイからネ 樂しさに着替えてネ
    오늘은 평소보다 바람이 기분 좋기 때문에 즐거움으로 갈아입어
    氣付けなかった きっと甘えてたのかな
    깨어나게 하지 않았어 반드시 응석부렸던걸까
    だから自分 愛して 人を愛してみたいの
    그러니까 자신을 사랑해 사람을 사랑해 보고 싶은 거야
    夢はいつでも膨らむばかりで 誰かの思いを無視してた
    꿈은 언제라도 부풀어오를 뿐 누군가의 생각을 무시했어
    きっといつかはわかってるのかナ 手放した風船 飛んでった
    반드시 언젠가는 알 거야 풍선이 먼 곳으로 날아갔어
    サバよんでみたって あの頃に戾れやしないし
    속여서 좋아보였다고 그 무렵에 돌아올 수 있는지 없는지
    だから今を認めていたいの
    그래서 지금을 인정하고 싶은거야
    とても大切なことも見過ごしちゃったとしても また見つければイイ
    매우 중요한 것도 보고 흘려 버렸다 해도 또 찾아낸다면 좋아
    いつも言ってたね 'まァ、どうにかなる'って
    언제나 말했었지 , '어떻게든 된다' 라고
    だけど力まかせじゃ どうにもならない事もアル
    그렇지만 힘써도 어쩔 도리가 없는 일도 있어
    愛はどこからやってくるのでしょう 自分の胸に問いかけた
    사랑은 어디에서 오는 걸까 내 가슴에게 물어 봤어
    少しづつだけどいろんな事が わって 私はここにアル
    조금씩이지만 여러가지 일이 바뀌고 난 여기에 있어
    こんなハズじゃなかった とんだオトギ話
    이런게가 아니었어 뜻하지 않은 말벗이야기
    なぞなぞみたいな 愛す事の意味は
    수수께끼 같은 사랑의 의미는
    運命だけじゃなくて センチメンタルでもなくて
    운명만이 아니고 센티멘탈도 아니고
    强く見えないモノかナ
    강하게 보이지 않은 물건인 걸까
    愛はどこからやってくるのでしょう 自分の胸に問いかけた
    사랑은 어디에서 오는 걸까 내 가슴에게 물어 봤어
    食べてみなくちゃわからない事 出會いの引力はどれほどか
    먹어 보지 않으면 안 된다 모르는 일 만남의 힘은 어느 정도일까
    愛はどこからやってくるのでしょう 自分の胸に問いかけた
    사랑은 어디에서 오는 걸까 내 가슴에게 물어 봤어
    ニセモノなんか興味はないワ ホンモノだけ見つけたい
    위조품 따윈 흥미 없어 진짜만 찾아내고 싶어
    あなたをずっと探してた
    당신을 쭉 찾고 있었어
  • 作词 : hitomi
    作曲 : 鎌田雅人
    愛はどこからやってくるのでしょう 自分の胸に問いかけた
    사랑은 어디에서 오는 걸까 내 가슴에게 물어봤어
    ニセモノなんか興味はないの ホントだけを見つめたい
    위조품 따위엔 흥미 없어 진실만을 응시하고 싶어
    悲しいNEWSとどうでもいい話 朝からもうそんなのうんざりで
    슬픈 NEWS와 꼭 좋은 이야기 아침부터 벌써 그런 지긋지긋함으로
    今日はいつもより風が氣持ちイイからネ 樂しさに着替えてネ
    오늘은 평소보다 바람이 기분 좋기 때문에 즐거움으로 갈아입어
    氣付けなかった きっと甘えてたのかな
    깨어나게 하지 않았어 반드시 응석부렸던걸까
    だから自分 愛して 人を愛してみたいの
    그러니까 자신을 사랑해 사람을 사랑해 보고 싶은 거야
    夢はいつでも膨らむばかりで 誰かの思いを無視してた
    꿈은 언제라도 부풀어오를 뿐 누군가의 생각을 무시했어
    きっといつかはわかってるのかナ 手放した風船 飛んでった
    반드시 언젠가는 알 거야 풍선이 먼 곳으로 날아갔어
    サバよんでみたって あの頃に戾れやしないし
    속여서 좋아보였다고 그 무렵에 돌아올 수 있는지 없는지
    だから今を認めていたいの
    그래서 지금을 인정하고 싶은거야
    とても大切なことも見過ごしちゃったとしても また見つければイイ
    매우 중요한 것도 보고 흘려 버렸다 해도 또 찾아낸다면 좋아
    いつも言ってたね 'まァ、どうにかなる'って
    언제나 말했었지 , '어떻게든 된다' 라고
    だけど力まかせじゃ どうにもならない事もアル
    그렇지만 힘써도 어쩔 도리가 없는 일도 있어
    愛はどこからやってくるのでしょう 自分の胸に問いかけた
    사랑은 어디에서 오는 걸까 내 가슴에게 물어 봤어
    少しづつだけどいろんな事が わって 私はここにアル
    조금씩이지만 여러가지 일이 바뀌고 난 여기에 있어
    こんなハズじゃなかった とんだオトギ話
    이런게가 아니었어 뜻하지 않은 말벗이야기
    なぞなぞみたいな 愛す事の意味は
    수수께끼 같은 사랑의 의미는
    運命だけじゃなくて センチメンタルでもなくて
    운명만이 아니고 센티멘탈도 아니고
    强く見えないモノかナ
    강하게 보이지 않은 물건인 걸까
    愛はどこからやってくるのでしょう 自分の胸に問いかけた
    사랑은 어디에서 오는 걸까 내 가슴에게 물어 봤어
    食べてみなくちゃわからない事 出會いの引力はどれほどか
    먹어 보지 않으면 안 된다 모르는 일 만남의 힘은 어느 정도일까
    愛はどこからやってくるのでしょう 自分の胸に問いかけた
    사랑은 어디에서 오는 걸까 내 가슴에게 물어 봤어
    ニセモノなんか興味はないワ ホンモノだけ見つけたい
    위조품 따윈 흥미 없어 진짜만 찾아내고 싶어
    あなたをずっと探してた
    당신을 쭉 찾고 있었어