当前位置:首页 > 歌词大全 > 「鏡音レン」東京テディベア(Cover:鏡音リン)歌词
  • 作词 : Neru
    作曲 : Neru
    父さん母さん 今までごめん
    父亲母亲啊 至今都十分抱歉
    膝を震わせ 亲指しゃぶる
    膝盖哆嗦 吸着大拇指
    哥哥姊姊啊 那么再见了吧
    兄さん姉さん それじゃあまたね
    冴えない靴の 踵溃した
    将不合脚的鞋 后跟踏扁
    见え张ったサイズで 型纸を取る
    以夸张的尺寸裁剪着纸
    何だっていいのさ 代わりになれば
    怎样都好 只要能作为替代品
    爱されたいと 口を零した
    呢喃着想被爱
    もっと丈夫な ハサミで
    那么就要用更结实的剪刀
    来剪下这张脸呢
    颜を切り取るのさ
    来 让我听听全智全能的话语吧
    全智全能の言叶を ほら闻かせてよ
    除了脑以外再无需要
    脳みそ以外 もういらないと
    why not, I don't know
    为什么不?我不明白
    不久后的创造 明天的创伤
    近未来创造 明日の伤创
    ただ揺らしてよ
    就这样随波逐流吧
    缝い目の隙间を埋めておくれ
    请帮我将缝眼堵住吧
    各位同学再见了 请老师保重
    皆さんさよなら 先生お元気で
    高なった胸に 涎(よだれ)が垂れる
    口水淌到了高鸣的胸膛
    正直的家伙像什么?正直的家伙像笨蛋
    正直者は何を见る? 正直者は马鹿を见る
    正直的家伙像什么?正直的家伙像笨蛋
    正直者は何を见る? 正直者は马鹿を见る
    あー、これじゃまだ足りないよ
    啊——只是这样的话还是不够啊
    もっと大きな ミシンで 心贯くのさ
    得用更大的缝纫机来贯穿心脏才行啊
    来 让我听听全智全能的话语吧
    全智全能の言叶を ほら闻かせてよ
    除了脑以外再无需要
    脳みそ以外 もういらないと
    why not, I don't know
    为什么不?我不明白
    不久后的创造 明天的创伤
    近未来创造 明日の伤创
    ただ揺らしてよ
    就这样随波逐流吧
    缝い目の隙间を埋めておくれ
    请帮我将缝眼堵住吧
    もう何も无いよ 何も无いよ 引き剥がされて
    已经一无所有 一无所有 被抽剥了下来
    糸屑の 海へと この细胞も
    这个细胞也向着线头的海中
    そうボクいないよ ボクいないよ 投げ舍てられて
    对 我已经不在了 已经不在了 被丢弃了呢
    帰る场所すら何処にも 无いんだよ
    就连能回去的地方 都已经没有了啊
    存在证明。 あー、shut up ウソだらけの体
    存在证明。啊——闭嘴 充满谎言的躯壳
    完成したいよ ズルしたいよ 今、解答を
    我想完成啊 我想蒙混过关啊 现在就将答案
    変われないの? 饲われたいの?
    无法改变吗?想被饲养吗?
    何も无い? こんなのボクじゃない!
    一无所有?这才不是我!
    把缝眼解开扯成粉碎
    缝い目は解けて引き千切れた
    在沸腾的日子里裁剪命火
    煮え立ったデイズで 命火を裁つ
    是谁都好 只要能成为替代品
    谁だっていいのさ 代わりになれば
  • [00:00.000] 作词 : Neru
    [00:00.537] 作曲 : Neru
    [00:01.74]父さん母さん 今までごめん
    [00:01.74]父亲母亲啊 至今都十分抱歉
    [00:06.16]膝を震わせ 亲指しゃぶる
    [00:06.16]膝盖哆嗦 吸着大拇指
    [00:11.14]哥哥姊姊啊 那么再见了吧
    [00:11.14]兄さん姉さん それじゃあまたね
    [00:15.71]冴えない靴の 踵溃した
    [00:15.71]将不合脚的鞋 后跟踏扁
    [00:29.69]见え张ったサイズで 型纸を取る
    [00:29.69]以夸张的尺寸裁剪着纸
    [00:34.57]何だっていいのさ 代わりになれば
    [00:34.57]怎样都好 只要能作为替代品
    [00:38.63]爱されたいと 口を零した
    [00:38.63]呢喃着想被爱
    [00:43.90]もっと丈夫な ハサミで
    [00:43.90]那么就要用更结实的剪刀
    [00:45.57]来剪下这张脸呢
    [00:45.57]颜を切り取るのさ
    [00:47.31]来 让我听听全智全能的话语吧
    [00:47.31]全智全能の言叶を ほら闻かせてよ
    [00:52.22]除了脑以外再无需要
    [00:52.22]脳みそ以外 もういらないと
    [00:54.80]why not, I don't know
    [00:54.80]为什么不?我不明白
    [00:57.00]不久后的创造 明天的创伤
    [00:57.00]近未来创造 明日の伤创
    [00:59.45]ただ揺らしてよ
    [00:59.45]就这样随波逐流吧
    [01:01.55]缝い目の隙间を埋めておくれ
    [01:01.55]请帮我将缝眼堵住吧
    [01:16.64]各位同学再见了 请老师保重
    [01:16.64]皆さんさよなら 先生お元気で
    [01:21.40]高なった胸に 涎(よだれ)が垂れる
    [01:21.40]口水淌到了高鸣的胸膛
    [01:25.94]正直的家伙像什么?正直的家伙像笨蛋
    [01:25.94]正直者は何を见る? 正直者は马鹿を见る
    [01:30.59]正直的家伙像什么?正直的家伙像笨蛋
    [01:30.59]正直者は何を见る? 正直者は马鹿を见る
    [01:35.32]あー、これじゃまだ足りないよ
    [01:35.32]啊——只是这样的话还是不够啊
    [01:39.57]もっと大きな ミシンで 心贯くのさ
    [01:39.57]得用更大的缝纫机来贯穿心脏才行啊
    [01:44.22]来 让我听听全智全能的话语吧
    [01:44.22]全智全能の言叶を ほら闻かせてよ
    [01:48.63]除了脑以外再无需要
    [01:48.63]脳みそ以外 もういらないと
    [01:51.25]why not, I don't know
    [01:51.25]为什么不?我不明白
    [01:53.45]不久后的创造 明天的创伤
    [01:53.45]近未来创造 明日の伤创
    [01:55.87]ただ揺らしてよ
    [01:55.87]就这样随波逐流吧
    [01:57.99]缝い目の隙间を埋めておくれ
    [01:57.99]请帮我将缝眼堵住吧
    [02:12.12]もう何も无いよ 何も无いよ 引き剥がされて
    [02:12.12]已经一无所有 一无所有 被抽剥了下来
    [02:16.77]糸屑の 海へと この细胞も
    [02:16.77]这个细胞也向着线头的海中
    [02:21.59]そうボクいないよ ボクいないよ 投げ舍てられて
    [02:21.59]对 我已经不在了 已经不在了 被丢弃了呢
    [02:26.32]帰る场所すら何処にも 无いんだよ
    [02:26.32]就连能回去的地方 都已经没有了啊
    [02:30.94]存在证明。 あー、shut up ウソだらけの体
    [02:30.94]存在证明。啊——闭嘴 充满谎言的躯壳
    [02:35.59]完成したいよ ズルしたいよ 今、解答を
    [02:35.59]我想完成啊 我想蒙混过关啊 现在就将答案
    [02:40.49]変われないの? 饲われたいの?
    [02:40.49]无法改变吗?想被饲养吗?
    [02:42.62]何も无い? こんなのボクじゃない!
    [02:42.62]一无所有?这才不是我!
    [02:45.11]把缝眼解开扯成粉碎
    [02:45.11]缝い目は解けて引き千切れた
    [03:00.29]在沸腾的日子里裁剪命火
    [03:00.29]煮え立ったデイズで 命火を裁つ
    [03:04.96]是谁都好 只要能成为替代品
    [03:04.96]谁だっていいのさ 代わりになれば