Les chemins qui vont à la mer Ont gardé de notre passage Des fleurs effeuillées Et l’écho sous leurs arbres De nos deux rires clairs. Hélas! des jours de bonheur, Radieuses joies envolées, Je vais sans retrouver traces Dans mon coeur. Chemins de mon amour, Je vous cherche toujours, Chemins perdus, vous n’êtes plus Et vos échos sont sourds. Chemins du désespoir, Chemins du souvenir, Chemins du premier jour, Divins chemins d’amour. Si je dois l’oublier un jour, La vie effaçant toute chose, Je veux dans mon coeur qu’un souvenir Repose plus fort que l’autre amour. Le souvenir du chemin, Où tremblante et toute éperdue, Un jour j’ai senti sur moi brûler tes mains. 通往大海的小路 远离我们道路燃烧的花朵。 树下的回声,回荡着我们两个清晰的笑声。 唉! 幸福的日子, 那些灿烂的欢乐飞走了, 我没有找到痕迹就走了 在我心里。 我的爱之路, 我总是在找你, 你不再是迷失的道路 你的回声总是沉默。
Les chemins qui vont à la mer Ont gardé de notre passage Des fleurs effeuillées Et l’écho sous leurs arbres De nos deux rires clairs. Hélas! des jours de bonheur, Radieuses joies envolées, Je vais sans retrouver traces Dans mon coeur. Chemins de mon amour, Je vous cherche toujours, Chemins perdus, vous n’êtes plus Et vos échos sont sourds. Chemins du désespoir, Chemins du souvenir, Chemins du premier jour, Divins chemins d’amour. Si je dois l’oublier un jour, La vie effaçant toute chose, Je veux dans mon coeur qu’un souvenir Repose plus fort que l’autre amour. Le souvenir du chemin, Où tremblante et toute éperdue, Un jour j’ai senti sur moi brûler tes mains. 通往大海的小路 远离我们道路燃烧的花朵。 树下的回声,回荡着我们两个清晰的笑声。 唉! 幸福的日子, 那些灿烂的欢乐飞走了, 我没有找到痕迹就走了 在我心里。 我的爱之路, 我总是在找你, 你不再是迷失的道路 你的回声总是沉默。